grado
Esperanto
editEtymology
editFrom German Grad, Italian grado, Spanish grado, all from Latin gradus.
Pronunciation
editNoun
editgrado (accusative singular gradon, plural gradoj, accusative plural gradojn)
Galician
editEtymology 1
editFrom Old Galician-Portuguese grado (“will, liking”), from Latin gratum.
Pronunciation
editNoun
editgrado m (plural grados)
Derived terms
editDerived terms
editReferences
edit- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “grado”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “grado”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “grado”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Antón Luís Santamarina Fernández, Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, editors (2003–2018), “grado”, in Tesouro informatizado da lingua galega (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
Etymology 2
editVerb
editgrado
Ido
editEtymology
editFrom Esperanto grado, from English grade, French grade, German Grad, Italian grado, Spanish grado, Russian градус (gradus), all ultimately from Latin gradus.
Pronunciation
editNoun
editgrado (plural gradi)
- step (of stairs)
- degree (as of temperature)
- degree (in university)
- grade, rank (in order of dignity)
- step (in progress)
- size (of shoes, gloves, etc.)
Synonyms
editDerived terms
edit- gradoza (“gradual”)
- gradoze (“gradually”)
- gradope (“gradually, by degrees”)
- gradizar (“graduate”)
- ulagrade (“to some extent”)
- kompreneblesogrado (“level of intelligibility”)
- skarsesogrado (“degree of scarcity”)
Interlingua
editNoun
editgrado (plural grados)
Italian
editPronunciation
editEtymology 1
editNoun
editgrado m (plural gradi)
Etymology 2
editInherited from Latin grātum, grātus, whence also Italian grato (a borrowed doublet), French gré, Spanish and Portuguese grado.
Noun
editgrado m (plural gradi)
- (literary) satisfaction, liking, will
- Synonyms: soddisfazione, piacere, gradimento, volontà
Derived terms
editRelated terms
editFurther reading
edit- grado in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
Anagrams
editLadino
editNoun
editgrado m (Latin spelling)
Portuguese
editPronunciation
edit
- Rhymes: -adu
- Hyphenation: gra‧do
Etymology 1
editFrom Old Galician-Portuguese grado, from Latin grātus.[1][2] Doublet of grato, a borrowing.
Noun
editgrado m (plural grados)
Derived terms
editEtymology 2
editFrom Old Galician-Portuguese graado, from Latin grānātus.[1][2]
Adjective
editgrado (feminine grada, masculine plural grados, feminine plural gradas)
Etymology 3
editSee the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
editgrado
References
edit- ↑ 1.0 1.1 “grado”, in Dicionário infopédia da Língua Portuguesa (in Portuguese), Porto: Porto Editora, 2003–2024
- ↑ 2.0 2.1 “grado”, in Dicionário Priberam da Língua Portuguesa (in Portuguese), Lisbon: Priberam, 2008–2024
Spanish
editPronunciation
editEtymology 1
editInherited from Old Spanish grado (“staircase; rank, dignity”), inherited from Latin gradus (“a step, pace; step of a staircase; degree”), derived from Proto-Indo-European *gʰredʰ- (“to walk, go”). The retention of the -d- is due to the invalidity of the -ao hiatus in Old Spanish that would result from dropping it, compare the retention of -d- and -g- in vado, espárrago, agosto, llaga. Portuguese grau. Doublet of grao.
Noun
editgrado m (plural grados)
- (temperature, angles, geography) degree
- El agua suele hervir a cien grados centígrados.
- Water usually boils at 100 degrees Celsius.
- grade
- Conocí a mi primera novia en octavo grado.
- I met my first girlfriend in 8th grade.
- level
- step
- (Venezuela) graduation
- (alcoholic beverages) proof
Derived terms
editEtymology 2
editVerb
editgrado
Etymology 3
editInherited from Old Spanish grado, from Late Latin grātum (“act of thanks”), derived from grātus (“pleasant (thing); thankful (person)”), whence also French gré. Doublet of grato, a borrowing.
Noun
editgrado m (plural grados)
Derived terms
editFurther reading
edit- “grado”, in Diccionario de la lengua española (in Spanish), online version 23.7, Royal Spanish Academy, 2023 November 28
Anagrams
editTagalog
editEtymology
editPronunciation
edit- (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈɡɾado/ [ˈɡɾaː.d̪o]
- Rhymes: -ado
- Syllabification: gra‧do
Noun
editgrado (Baybayin spelling ᜄ᜔ᜇᜇᜓ)
- grade; mark (on a test, etc.)
- (ophthalmology) eyeglass prescription
- grade (level of primary and secondary education)
- Synonym: baitang
- degree; grade
- Synonym: antas
- rank
- Synonym: ranggo
- title; degree
- floor; storey (of a building)
Derived terms
editRelated terms
editFurther reading
edit- “grado”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
Anagrams
edit- Esperanto terms borrowed from German
- Esperanto terms derived from German
- Esperanto terms borrowed from Italian
- Esperanto terms derived from Italian
- Esperanto terms borrowed from Spanish
- Esperanto terms derived from Spanish
- Esperanto terms derived from Latin
- Esperanto terms with IPA pronunciation
- Esperanto terms with audio pronunciation
- Rhymes:Esperanto/ado
- Esperanto lemmas
- Esperanto nouns
- Esperanto BRO7
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician masculine nouns
- Galician non-lemma forms
- Galician verb forms
- Ido terms derived from Esperanto
- Ido terms derived from English
- Ido terms derived from French
- Ido terms derived from German
- Ido terms derived from Italian
- Ido terms derived from Spanish
- Ido terms derived from Russian
- Ido terms derived from Latin
- Ido terms with IPA pronunciation
- Ido lemmas
- Ido nouns
- Interlingua lemmas
- Interlingua nouns
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/ado
- Rhymes:Italian/ado/2 syllables
- Italian terms inherited from Latin
- Italian terms derived from Latin
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian masculine nouns
- it:Geometry
- it:Physics
- Italian doublets
- Italian literary terms
- Ladino lemmas
- Ladino nouns
- Ladino nouns in Latin script
- Ladino masculine nouns
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Portuguese/adu
- Rhymes:Portuguese/adu/2 syllables
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms inherited from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese doublets
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese masculine nouns
- Portuguese adjectives
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese verb forms
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Spanish/ado
- Rhymes:Spanish/ado/2 syllables
- Spanish terms inherited from Old Spanish
- Spanish terms derived from Old Spanish
- Spanish terms inherited from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish terms derived from Proto-Indo-European
- Spanish doublets
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns
- es:Geography
- Spanish terms with usage examples
- Venezuelan Spanish
- Spanish non-lemma forms
- Spanish verb forms
- Spanish terms inherited from Late Latin
- Spanish terms derived from Late Latin
- es:SI units
- Tagalog terms borrowed from Spanish
- Tagalog terms derived from Spanish
- Tagalog 2-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/ado
- Rhymes:Tagalog/ado/2 syllables
- Tagalog terms with malumay pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with Baybayin script
- tl:Ophthalmology