[go: up one dir, main page]

See also: Garde, gardé, gärde, and gårde

English

edit

Noun

edit

garde (plural gardes)

  1. Obsolete form of guard.

Verb

edit

garde (third-person singular simple present gardes, present participle garding, simple past and past participle garded)

  1. Obsolete form of guard.

See also

edit

Anagrams

edit

Czech

edit

Noun

edit

garde n (indeclinable)

  1. chaperon, chaperone
edit

Danish

edit

Etymology

edit

Borrowed from French garde.

Noun

edit

garde c (singular definite garden, plural indefinite garder)

  1. A guard.

Inflection

edit

Derived terms

edit

Dutch

edit

Pronunciation

edit

Etymology 1

edit

From Middle Dutch gaerde.

Noun

edit

garde f (plural gardes or garden)

  1. a whisk, a beater
  2. a rod, penal implement
    Synonym: roede

Etymology 2

edit

Borrowe from Middle French garde, from Old French garde, from Proto-Germanic [Term?].

Noun

edit

garde f (plural gardes or garden)

  1. a guard (body of guards), especially an elite unit
    Synonym: wacht
  2. a guardsman, member of such body
    Synonyms: gardist, wachter
Derived terms
edit
edit

French

edit

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /ɡaʁd/
  • Audio:(file)

Etymology 1

edit

Inherited from Old French guarde, from the verb guarder (or less likely directly from Frankish *warda), from Frankish *wardōn (to protect). Compare Italian guardia, Spanish guarda. Cognate with English ward.

Noun

edit

garde m or f by sense (plural gardes)

  1. a watch, guard
  2. a battalion responsible for guarding, defending a sovereign, a prince, more generally, of an elite corps.
  3. (military) sentry service performed by soldiers.
  4. (military) soldiers doing the sentry service
  5. any person who performs regular service on a rotating basis.
Derived terms
edit

Etymology 2

edit

Deverbal from garder.

Noun

edit

garde f (plural gardes)

  1. a handle (of a weapon)
  2. a protection (act of protecting)
Derived terms
edit
Descendants
edit
  • Turkish: gard

Etymology 3

edit

See the etymology of the corresponding lemma form.

Verb

edit

garde

  1. inflection of garder:
    1. first/third-person singular present indicative/subjunctive
    2. second-person singular imperative
Derived terms
edit

Further reading

edit

Anagrams

edit

Galician

edit

Verb

edit

garde

  1. inflection of gardar:
    1. first/third-person singular present subjunctive
    2. third-person singular imperative

Middle English

edit

Etymology 1

edit

Borrowed from Old French guarde, from guarder. Doublet of ward.[1]

Alternative forms

edit

Pronunciation

edit

Noun

edit

garde (plural gardes)

  1. guardianship, safeguarding, covering, authority
  2. (rare) A company of guardians or wardens.
  3. (rare) A portion of a set of armour.
edit
Descendants
edit
References
edit
  1. ^ gard(e, n.”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007, retrieved 2018-06-16.
  2. ^ Bliss, A. J. (1969) “Vowel-Quantity in Middle English Borrowings from Anglo-Norman”, in Roger Lass, editor, Approaches to English historical linguistics; an anthology[1], New York: Holt, Rinehart and Winston, →ISBN, →OCLC, page 186.

Etymology 2

edit

Noun

edit

garde

  1. Alternative form of garth

Norman

edit

Etymology 1

edit

From Old French guarde, of Germanic origins.

Noun

edit

garde f (plural gardes)

  1. (Jersey) A guard.

Etymology 2

edit

See the etymology of the corresponding lemma form.

Verb

edit

garde

  1. first/third-person singular present indicative of garder
  2. first/third-person singular present subjunctive of garder
  3. second-person singular imperative of garder

Swedish

edit

Etymology

edit

From French garde, from French garder. Doublet of gardera and garderob.

Noun

edit

garde n

  1. guard (military squad responsible for protecting something)
  2. unit of elite troops

Declension

edit

Derived terms

edit

References

edit

Yola

edit

Etymology

edit

From Middle English garde, from Old French guarde.

Pronunciation

edit

Noun

edit

garde

  1. guardian
    • 1867, CONGRATULATORY ADDRESS IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, page 114, lines 19-21:
      —t'avance pace an livertie, an, wi'oute vlynch, ee garde o' generale reights an poplare vartue.
      to promote peace and liberty—the uncompromising guardian of common right and public virtue.

References

edit
  • Jacob Poole (d. 1827) (before 1828) William Barnes, editor, A Glossary, With some Pieces of Verse, of the old Dialect of the English Colony in the Baronies of Forth and Bargy, County of Wexford, Ireland, London: J. Russell Smith, published 1867, page 114