garde
English
editNoun
editgarde (plural gardes)
Verb
editgarde (third-person singular simple present gardes, present participle garding, simple past and past participle garded)
See also
editAnagrams
editCzech
editNoun
editgarde n (indeclinable)
Related terms
editDanish
editEtymology
editNoun
editgarde c (singular definite garden, plural indefinite garder)
- A guard.
Inflection
editDerived terms
editDutch
editPronunciation
editEtymology 1
editFrom Middle Dutch gaerde.
Noun
editgarde f (plural gardes or garden)
Etymology 2
editBorrowe from Middle French garde, from Old French garde, from Proto-Germanic [Term?].
Noun
editgarde f (plural gardes or garden)
Derived terms
edit- gardebataljon
- gardecompagnie
- gardejager
- gardekorps
- gardeluitenant
- gardesoldaat
- garderegiment
- lijfgarde
- nationale garde
- oude garde
Related terms
editFrench
editPronunciation
editEtymology 1
editInherited from Old French guarde, from the verb guarder (or less likely directly from Frankish *warda), from Frankish *wardōn (“to protect”). Compare Italian guardia, Spanish guarda. Cognate with English ward.
Noun
editgarde m or f by sense (plural gardes)
- a watch, guard
- a battalion responsible for guarding, defending a sovereign, a prince, more generally, of an elite corps.
- (military) sentry service performed by soldiers.
- (military) soldiers doing the sentry service
- any person who performs regular service on a rotating basis.
Derived terms
edit- chien de garde
- de garde
- garde à vue
- garde alternée
- garde du corps
- garde forestier
- mettre en garde
- mise en garde
- page de garde
- prendre garde
- sur ses gardes
Etymology 2
editNoun
editgarde f (plural gardes)
- a handle (of a weapon)
- a protection (act of protecting)
Derived terms
editDescendants
edit- → Turkish: gard
Etymology 3
editSee the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
editgarde
- inflection of garder:
Derived terms
editFurther reading
edit- “garde”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Anagrams
editGalician
editVerb
editgarde
- inflection of gardar:
Middle English
editEtymology 1
editBorrowed from Old French guarde, from guarder. Doublet of ward.[1]
Alternative forms
editPronunciation
editNoun
editgarde (plural gardes)
- guardianship, safeguarding, covering, authority
- (rare) A company of guardians or wardens.
- (rare) A portion of a set of armour.
Related terms
editDescendants
editReferences
edit- ^ “gard(e, n.”, in MED Online, Ann Arbor, Mich.: University of Michigan, 2007, retrieved 2018-06-16.
- ^ Bliss, A. J. (1969) “Vowel-Quantity in Middle English Borrowings from Anglo-Norman”, in Roger Lass, editor, Approaches to English historical linguistics; an anthology[1], New York: Holt, Rinehart and Winston, →ISBN, →OCLC, page 186.
Etymology 2
editNoun
editgarde
- Alternative form of garth
Norman
editEtymology 1
editFrom Old French guarde, of Germanic origins.
Noun
editgarde f (plural gardes)
Etymology 2
editSee the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
editgarde
Swedish
editEtymology
editFrom French garde, from French garder. Doublet of gardera and garderob.
Noun
editgarde n
Declension
editDerived terms
editReferences
editYola
editEtymology
editFrom Middle English garde, from Old French guarde.
Pronunciation
editNoun
editgarde
- guardian
- 1867, CONGRATULATORY ADDRESS IN THE DIALECT OF FORTH AND BARGY, page 114, lines 19-21:
- —t'avance pace an livertie, an, wi'oute vlynch, ee garde o' generale reights an poplare vartue.
- to promote peace and liberty—the uncompromising guardian of common right and public virtue.
References
edit- Jacob Poole (d. 1827) (before 1828) William Barnes, editor, A Glossary, With some Pieces of Verse, of the old Dialect of the English Colony in the Baronies of Forth and Bargy, County of Wexford, Ireland, London: J. Russell Smith, published 1867, page 114
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English obsolete forms
- English verbs
- Czech lemmas
- Czech nouns
- Czech indeclinable nouns
- Czech neuter nouns
- Danish terms borrowed from French
- Danish terms derived from French
- Danish lemmas
- Danish nouns
- Danish common-gender nouns
- Dutch terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Dutch/ɑrdə
- Dutch terms inherited from Middle Dutch
- Dutch terms derived from Middle Dutch
- Dutch lemmas
- Dutch nouns
- Dutch nouns with plural in -s
- Dutch nouns with plural in -en
- Dutch feminine nouns
- Dutch terms borrowed from Middle French
- Dutch terms derived from Middle French
- Dutch terms derived from Old French
- Dutch terms derived from Proto-Germanic
- French 1-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with audio pronunciation
- French terms inherited from Old French
- French terms derived from Old French
- French terms derived from Frankish
- French lemmas
- French nouns
- French countable nouns
- French masculine nouns
- French feminine nouns
- French nouns with multiple genders
- French masculine and feminine nouns by sense
- fr:Military
- French deverbals
- French non-lemma forms
- French verb forms
- fr:Swords
- Galician non-lemma forms
- Galician verb forms
- Middle English terms borrowed from Old French
- Middle English terms derived from Old French
- Middle English doublets
- Middle English terms with IPA pronunciation
- Middle English lemmas
- Middle English nouns
- Middle English terms with rare senses
- Norman terms inherited from Old French
- Norman terms derived from Old French
- Norman terms derived from Germanic languages
- Norman lemmas
- Norman nouns
- Norman feminine nouns
- Jersey Norman
- Norman non-lemma forms
- Norman verb forms
- Swedish terms borrowed from French
- Swedish terms derived from French
- Swedish doublets
- Swedish lemmas
- Swedish nouns
- Swedish neuter nouns
- Yola terms inherited from Middle English
- Yola terms derived from Middle English
- Yola terms derived from Old French
- Yola terms with IPA pronunciation
- Yola lemmas
- Yola nouns
- Yola terms with quotations