[go: up one dir, main page]

Lithuanian

edit

Etymology

edit

Thought to be derived from an older verb negandė́ti (to not have enough, not suffice), with the initial ne dropped. For a semantic parallel (albeit with words of different etymology), Smoczynski compares the Polish collocation obawiać się niedostatku (to fear paucity). The root of the verb is connected to ganà (enough); see there for more.[1]

Pronunciation

edit
  This entry needs pronunciation information. If you are familiar with the IPA then please add some!

Verb

edit

gandė́tis (third-person present tense [please provide], third-person past tense gandė́josi)

  1. to fear, be afraid

Declension

edit

This entry needs an inflection-table template.

Derived terms

edit
edit

References

edit
  1. ^ Smoczyński, Wojciech (2007) “gandė́ti”, in Słownik etymologiczny języka litewskiego[1] (in Polish), Vilnius: Uniwersytet Wileński, page 156