[go: up one dir, main page]

English

edit

Etymology

edit

From Middle English bracer, from Old French braceure; equivalent to brace +‎ -er.

Pronunciation

edit

Noun

edit

bracer (plural bracers)

  1. That which braces, binds, or makes firm; a band or bandage.
  2. Something bracing; a stimulant.
    • 1830, The Mirror of the Graces: Or, The English Lady's Costume, page 27:
      Country air in the fields, or in gardens, when breathed at proper hours, is an excellent bracer of the nerves, and a sure brightener of the complexion.
    • 1913 August, Jack London, John Barleycorn, New York, N.Y.: The Century Co., →OCLC:
      In fact I did not feel good. I was suffering from the morning sickness of the steady, heavy drinker. What I needed was a pick-me-up, a bracer.
  3. (archery) A covering to protect the arm of the bowman from the vibration of the string.
    • 1786, Francis Grose, A Treatise on Ancient Armour and Weapons, page 34:
      To prevent the bow string from hanging on the left arm, it is covered with a piece of smooth leather, fastened on the outside of the arm, this is called a bracer.
  4. Armor for the forearm; a brassard.
  5. A medicine, as an astringent or a tonic, which gives tension or tone to any part of the body.

Anagrams

edit

Middle English

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

Borrowed from Old French braceure; equivalent to brace +‎ -er.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /braːˈseːr/, /ˈbraːsər(ə)/

Noun

edit

bracer (plural bracers)

  1. Armour for the arm; a brassard.
  2. (rare) A protective sleeve or guard for the forearm.
  3. (rare) An armband.

Descendants

edit
  • English: bracer

References

edit

Old French

edit

Verb

edit

bracer

  1. Alternative form of bracier

Conjugation

edit

This verb conjugates as a first-group verb ending in -er. The forms that would normally end in *-c, *-cs, *-ct are modified to z, z, zt. In addition, c becomes ç before an a, o or u to keep the /ts/ sound intact. Old French conjugation varies significantly by date and by region. The following conjugation should be treated as a guide.