bestia
Aragonese
editEtymology
editFrom Latin bēstia (“animal, beast”).
Noun
editbestia f (plural bestias)
References
edit- Bal Palazios, Santiago (2002) “bestia”, in Dizionario breu de a luenga aragonesa, Zaragoza, →ISBN
Catalan
editEtymology
editPronunciation
editNoun
editbestia f (plural besties)
See also
editItalian
editEtymology
editBorrowed from Latin bēstia. Cognate to biscia, which is not borrowed but inherited.
Pronunciation
edit- (Tuscany) IPA(key): /ˈbe.stja/
- Rhymes: -estja
- Hyphenation: bé‧stia
- (central Italian, Rome) IPA(key): /ˈbɛ.stja/[1]
- Rhymes: -ɛstja
- Hyphenation: bè‧stia
Noun
editbestia f (plural bestie)
- beast
- 13th century, “ⅬⅩⅩⅩⅡ. De’ Pagoni [82. About Peacocks]”, in Trattato dell'agricoltura [Treatise On Agriculture][1], translation of Opus ruralium commodorum libri Ⅻ by Pietro De' Crescenzi, published 1605, page 474:
- Il nido si dee lor fare sotto tetto, e da terra levato, acciocchè serpente o bestia, andar non vi possa
- Their nest is to be made under a canopy, and above ground, so that no snake or [other] animal can get to it
Derived terms
editRelated terms
editDescendants
edit- → Romanian: bestie
- → Serbo-Croatian:
References
edit- ^ bestia in Luciano Canepari, Dizionario di Pronuncia Italiana (DiPI)
Anagrams
editLatin
editEtymology
editThe origin is unknown. A Proto-Indo-European preform *dʰwēstiā has been proposed, from the root *dʰwēs- (“to breathe”) (compare Gothic 𐌳𐌹𐌿𐍃 (dius) from *dʰwes- (“to breathe”); more at English deer), but this is uncertain, since an initial f- would be expected in Latin.
Pronunciation
edit- bēstia: (Classical Latin) IPA(key): /ˈbeːs.ti.a/, [ˈbeːs̠t̪iä]
- bēstia: (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈbes.ti.a/, [ˈbɛst̪iä]
Noun
editbēstia f (genitive bēstiae); first declension
- a beast
Declension
editFirst-declension noun.
singular | plural | |
---|---|---|
nominative | bēstia | bēstiae |
genitive | bēstiae | bēstiārum |
dative | bēstiae | bēstiīs |
accusative | bēstiam | bēstiās |
ablative | bēstiā | bēstiīs |
vocative | bēstia | bēstiae |
Synonyms
editDerived terms
edit- bēstiālis
- bēstiārius (“involving wild beasts; person who fights with wild beasts in the arena”)
- bēstiola (“a little creature or beast”)
Descendants
edit- ⇒ Vulgar Latin: bīstia
- → Aragonese: bestia
- → Asturian: bestia
- → Czech: bestie
- → Friulian: bestie
- → German: Bestie
- → Italian: bestia
- → Old French: beste
- → Old Irish: píast, péist
- → Old Occitan:
- → Old Galician-Portuguese: besta, bestia
- → Polish: bestia
- → Romansch: bestga, biestg, bestia, bes-cha
- → Russian: бестия (bestija)
- → Slovak: beštia
- → Sicilian: bestia
- → Spanish: bestia
- Papiamentu: bestia
- → Venetan: bestia
- → Yiddish: בעסטיע (bestye)
References
edit- “bestia”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “bestia”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- bestia in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- bestia in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- “bestia”, in William Smith, editor (1848), A Dictionary of Greek and Roman Biography and Mythology, London: John Murray
- De Vaan, Michiel (2008) “bestia”, in Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 71
- Ernout, Alfred, Meillet, Antoine (1985) “bestia”, in Dictionnaire étymologique de la langue latine: histoire des mots[2] (in French), 4th edition, with additions and corrections of Jacques André, Paris: Klincksieck, published 2001, page 69b
- Walde, Alois, Hofmann, Johann Baptist (1938) “bestia”, in Lateinisches etymologisches Wörterbuch (in German), 3rd edition, volume I, Heidelberg: Carl Winter, page 102
- Pokorny, Julius (1959) “269”, in Indogermanisches etymologisches Wörterbuch [Indo-European Etymological Dictionary] (in German), volume 1, Bern, München: Francke Verlag, page 269
Old Galician-Portuguese
editPronunciation
editNoun
editbestia f (plural bestias)
- Alternative form of besta
Papiamentu
editEtymology
editFrom Portuguese besta and Spanish bestia.
Noun
editbestia
Polish
editEtymology
editLearned borrowing from Latin bēstia.[1]
Pronunciation
editNoun
editbestia f (diminutive bestyjka)
- beast (non-human animal)
- Synonym: zwierz
- (figurative) beast (person who behaves in a violent, antisocial, or uncivilized manner)
- Synonym: zwyrodnialec
Declension
editDerived terms
edit- bestwić impf, zbestwić pf
- rozbestwiać impf, rozbestwić pf
Related terms
editReferences
edit- ^ Brückner, Aleksander (1927) “bestia”, in Słownik etymologiczny języka polskiego [Etymological Dictionary of the Polish Language] (in Polish), Warsaw: Wiedza Powszechna
Further reading
editRomanian
editNoun
editbestia
Romansch
editAlternative forms
edit- biestg (Rumantsch Grischun, Sursilvan)
- bestga (Rumantsch Grischun, Sursilvan)
- bes-cha (Puter, Vallader)
Etymology
editNoun
editbestia f (plural bestias)
Synonyms
editSpanish
editEtymology
editProbably borrowed from Latin bēstia. Compare English beast.
Pronunciation
editNoun
editbestia f (plural bestias)
Noun
editbestia m or f by sense (plural bestias)
- (derogatory) brute (person who acts stupidly)
- Synonym: bruto
Adjective
editbestia m or f (masculine and feminine plural bestias)
- (derogatory) brutal, coarse
- Él es demasiado bestia.
- He is too coarse.
Hyponyms
editDerived terms
editRelated terms
editDescendants
edit- Papiamentu: bestia
Further reading
edit- “bestia”, in Diccionario de la lengua española [Dictionary of the Spanish Language] (in Spanish), online version 23.7, Royal Spanish Academy [Spanish: Real Academia Española], 2023 November 28
Venetan
editEtymology
editBorrowed from Latin bestia. Doublet of bìsa.
Noun
editbestia f (plural bestie)
- Aragonese terms borrowed from Latin
- Aragonese terms derived from Latin
- Aragonese lemmas
- Aragonese nouns
- Aragonese feminine nouns
- Catalan terms prefixed with bes-
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan lemmas
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan feminine nouns
- ca:Family
- Italian terms borrowed from Latin
- Italian terms derived from Latin
- Italian doublets
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/estja
- Rhymes:Italian/estja/2 syllables
- Rhymes:Italian/ɛstja
- Rhymes:Italian/ɛstja/2 syllables
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian feminine nouns
- Italian terms with quotations
- Latin terms derived from Proto-Indo-European
- Latin terms derived from the Proto-Indo-European root *dʰwes-
- Latin terms with unknown etymologies
- Latin 3-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin nouns
- Latin first declension nouns
- Latin feminine nouns in the first declension
- Latin feminine nouns
- Latin terms with quotations
- Old Galician-Portuguese terms with IPA pronunciation
- Old Galician-Portuguese lemmas
- Old Galician-Portuguese nouns
- Old Galician-Portuguese feminine nouns
- Papiamentu terms derived from Portuguese
- Papiamentu terms derived from Spanish
- Papiamentu lemmas
- Papiamentu nouns
- Polish terms borrowed from Latin
- Polish learned borrowings from Latin
- Polish terms derived from Latin
- Polish 2-syllable words
- Polish terms with IPA pronunciation
- Polish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Polish/ɛstja
- Rhymes:Polish/ɛstja/2 syllables
- Polish lemmas
- Polish nouns
- Polish feminine nouns
- pl:Animals
- pl:People
- Romanian non-lemma forms
- Romanian noun forms
- Romansch terms derived from Latin
- Romansch lemmas
- Romansch nouns
- Romansch feminine nouns
- Sursilvan Romansch
- rm:Animals
- Spanish terms borrowed from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Spanish/estja
- Rhymes:Spanish/estja/2 syllables
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish feminine nouns
- Spanish nouns with irregular gender
- Spanish masculine nouns
- Spanish nouns with multiple genders
- Spanish masculine and feminine nouns by sense
- Spanish derogatory terms
- Spanish adjectives
- Spanish epicene adjectives
- Spanish terms with usage examples
- Venetan terms borrowed from Latin
- Venetan terms derived from Latin
- Venetan doublets
- Venetan lemmas
- Venetan nouns
- Venetan feminine nouns