[go: up one dir, main page]

English

edit
 
English Wikipedia has an article on:
Wikipedia

Alternative forms

edit

Noun

edit

bebinca (uncountable)

  1. A traditional Indian pudding made with coconut milk and garnished with almonds, and served warm.

Macanese

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

Unclear. Possibly from Konkani [script needed] (bibik), or borrowed from Malay bingka (Malay cake made of rice flour, coconut cream, eggs and sugar), entering Macanese via Indo-Portuguese with reduplication of the first syllable.[1] Likely not related to Portuguese beber (to drink). Compare Tagalog bibingka, Cebuano bibingka, Hiligaynon bibingka, Spanish vivinca.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /bɛˈbin.ka/, /bɛˈbiŋ.ka/

Noun

edit

bebinca

  1. pudding, cake (sweet or savoury)
    bebinca di letemilk pudding
    bebinca di nabo, bebinca-rábanoturnip cake
    bebinca-pulúglutinous rice cake

Usage notes

edit
  • This is a generic term for any sort of pudding or cake, and does not necessarily pertain to the Indo-Portuguese dessert.
  • bebinca di nabo and bebinca-rábano are equivalent to Cantonese 蘿蔔糕萝卜糕 (lo4 baak6 gou1), whence also a Macanese derivation lo-pac-cou.

References

edit
  1. ^ Batalha, Graciete Nogueira (1988) “bebinca”, in Glossário do dialecto macaense: notas linguísticas, etnográficas e folclóricas [Glossary of the Macanese dialect: linguistic, ethnographic and folkloric notes], Macau: Instituto Cultural de Macau, page 309

Further reading

edit