[go: up one dir, main page]

Portuguese

edit

Etymology

edit

From a- + Old Galician-Portuguese repender, repeender, from Early Medieval Latin repoenitēre, from Latin paenitēre. Suffixation perhaps to avoid confusion with the unrelated Portuguese pender (hang).

Compare Galician arrepender, Spanish arrepentirse.

Pronunciation

edit
 
 

Verb

edit

arrepender (first-person singular present arrependo, first-person singular preterite arrependi, past participle arrependido)

  1. (pronominal) to repent (to feel bad about one’s past misdeeds)
    Nunca me arrependerei.
    I shall never repent.
  2. (pronominal) to regret (to feel bad about about having done something) [with de ‘something’ or de (+ infinitive or personal infinitive) ‘doing someting’]
    Os terroristas se arrependeram do ataque.
    The terrorists regretted the attack.
    Farei vocês se arrependerem de ter nascido.
    I will make you regret having been born.

Conjugation

edit

Derived terms

edit

References

edit