apo
English
editAdjective
editapo (not comparable)
- (biochemistry, of a protein) In an inactive, unbound state
- 2009 January 30, Robert B. Best, Gerhard Hummer, “BIOCHEMISTRY: Unfolding the Secrets of Calmodulin”, in Science[1]:
- In this scenario, unbound proteins are predominantly in the ligand-free ("apo") structure.
Noun
editapo (plural apos)
- (biochemistry) Short for apolipoprotein.
See also
editAnagrams
editBahnar
editAlternative forms
editEtymology
editFrom Proto-Bahnaric *ʔmpəw, from Proto-Mon-Khmer *mp(ɔ)ʔ (“to dream”); cognate with Halang hơpô, Koho mpao, Semai mpo, Pacoh apo/mpo, Old Mon 'ampo' (modern Mon လ္ပံ (kəpɔˀ)), Central Nicobarese [Nancowry] enfūa.
Pronunciation
editVerb
editapo
- to dream
Basque
editPronunciation
editEtymology 1
editPerhaps from Spanish sapo, with simplification of los sapos to los apos. Alternatively, both words might have the same Pre-Roman origin.
Noun
editapo anim
Declension
editindefinite | singular | plural | |
---|---|---|---|
absolutive | apo | apoa | apoak |
ergative | apok | apoak | apoek |
dative | apori | apoari | apoei |
genitive | aporen | apoaren | apoen |
comitative | aporekin | apoarekin | apoekin |
causative | aporengatik | apoarengatik | apoengatik |
benefactive | aporentzat | apoarentzat | apoentzat |
instrumental | apoz | apoaz | apoez |
inessive | aporengan | apoarengan | apoengan |
locative | — | — | — |
allative | aporengana | apoarengana | apoengana |
terminative | aporenganaino | apoarenganaino | apoenganaino |
directive | aporenganantz | apoarenganantz | apoenganantz |
destinative | aporenganako | apoarenganako | apoenganako |
ablative | aporengandik | apoarengandik | apoengandik |
partitive | aporik | — | — |
prolative | apotzat | — | — |
See also
editEtymology 2
editNoun
editapo inan
Declension
editindefinite | singular | plural | |
---|---|---|---|
absolutive | apo | apoa | apoak |
ergative | apok | apoak | apoek |
dative | apori | apoari | apoei |
genitive | aporen | apoaren | apoen |
comitative | aporekin | apoarekin | apoekin |
causative | aporengatik | apoarengatik | apoengatik |
benefactive | aporentzat | apoarentzat | apoentzat |
instrumental | apoz | apoaz | apoez |
inessive | apotan | apoan | apoetan |
locative | apotako | apoko | apoetako |
allative | apotara | apora | apoetara |
terminative | apotaraino | aporaino | apoetaraino |
directive | apotarantz | aporantz | apoetarantz |
destinative | apotarako | aporako | apoetarako |
ablative | apotatik | apotik | apoetatik |
partitive | aporik | — | — |
prolative | apotzat | — | — |
Further reading
edit- “apo”, in Euskaltzaindiaren Hiztegia [Dictionary of the Basque Academy], Euskaltzaindia
- “apo”, in Orotariko Euskal Hiztegia [General Basque Dictionary], Euskaltzaindia, 1987–2005
Bikol Central
editEtymology
editFrom Proto-Malayo-Polynesian *ampu (“grandparent/grandchild (reciprocal)”), from Proto-Austronesian *apu (“grandparent/grandchild (reciprocal)”).
Pronunciation
editNoun
editapò
- grandparent
- goblin
- Synonym: duwende
Derived terms
editCebuano
editEtymology
editFrom Proto-Malayo-Polynesian *ampu (“grandparent/grandchild (reciprocal)”), from Proto-Austronesian *apu (“grandparent/grandchild (reciprocal)”).
Pronunciation
editNoun
editapó
Verb
editapó
- to have a grandchild or grandchildren
East Futuna
editEtymology
editNoun
editapo
- (Alo) apple
Synonyms
edit- pomo (Sigave)
References
edit- Claire Moyse-Faurie, Borrowings from Romance languages in Oceanic languages, in Aspects of Language Contact (2008, →ISBN
Eastern Bontoc
editEtymology
editFrom Proto-Malayo-Polynesian *ampu (“grandparent/grandchild (reciprocal)”), from Proto-Austronesian *apu (“grandparent/grandchild (reciprocal)”).
Noun
editapo
Hiligaynon
editEtymology
editFrom Proto-Malayo-Polynesian *ampu (“grandparent/grandchild (reciprocal)”), from Proto-Austronesian *apu (“grandparent/grandchild (reciprocal)”).
Noun
editapó
Noun
editápò
Ibaloi
editEtymology
editFrom Proto-Malayo-Polynesian *ampu (“grandparent/grandchild (reciprocal)”), from Proto-Austronesian *apu (“grandparent/grandchild (reciprocal)”).
Noun
editapo
Ilocano
editEtymology
editFrom Proto-Malayo-Polynesian *ampu (“grandparent/grandchild (reciprocal)”), from Proto-Austronesian *apu (“grandparent/grandchild (reciprocal)”).
Pronunciation
editNoun
editapó
- (usually endearing, familiar) grandparent
- (usually endearing, familiar) master; mistress
- sir; madam
- grandchild
Indonesian
editEtymology
edit(This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation
editNoun
editapo (plural apo-apo, first-person possessive apoku, second-person possessive apomu, third-person possessive aponya)
- flat-topped hills
Further reading
edit- “apo” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Italian
editPronunciation
editPreposition
editapo
- Alternative form of appo
Anagrams
editKankanaey
editEtymology
editFrom Proto-Malayo-Polynesian *ampu (“grandparent/grandchild (reciprocal)”), from Proto-Austronesian *apu (“grandparent/grandchild (reciprocal)”).
Pronunciation
editNoun
editapó (plural ap-apo)
- grandchild
- A respectful term of address to a person of higher rank or position; sir, madam
Kari'na
editEtymology
editFrom Proto-Cariban *apô; compare Apalaí apo, Trió apë, Wayana apë, Waiwai apo, Akawaio apö, Pemon apue, Ye'kwana ajö, Yao (South America) iapelly.
Pronunciation
editNoun
editapo (possessed apory)
References
edit- Courtz, Hendrik (2008) A Carib grammar and dictionary[2], Toronto: Magoria Books, →ISBN, page 232
- Ahlbrinck, Willem (1931) “apo”, in Encyclopaedie der Karaïben, Amsterdam: Koninklijke Akademie van Wetenschappen, page 91; republished as Willem Ahlbrinck, Doude van Herwijnen, transl., L'Encyclopédie des Caraïbes[3], Paris, 1956, page 92
Kayapa Kallahan
editEtymology
editFrom Proto-Malayo-Polynesian *ampu (“grandparent/grandchild (reciprocal)”), from Proto-Austronesian *apu (“grandparent/grandchild (reciprocal)”).
Noun
editapo
Latin
editAlternative forms
editEtymology
editFrom Proto-Italic *apō, from Proto-Indo-European *h₂ep- (“to get, grab; to join”). Cognate with apex, Hittite 𒄩𒀊 (ḫapp-, “to join, attach”), Ancient Greek ἅπτω (háptō, “I fasten”).
The term is only attested in another form than the participle in the work of the grammarian Sextus Pompeius Festus and in the Etymologiae of Saint Isidore of Seville.
Pronunciation
edit- (Classical Latin) IPA(key): /ˈa.poː/, [ˈäpoː]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈa.po/, [ˈäːpo]
Verb
editapō (present infinitive apere, perfect active apī, supine aptum); third conjugation
- to fasten; attach, connect; join, bind
- c. 177 CE, Aulus Gellius, Noctes Atticae 1.15.1:
- […] linguam autem dēbēre aiunt non esse līberam nec vagam, sed vinclīs de pectore īmō ac dē corde aptīs movērī et quasi gubernārī.
- They say that the tongue should not be free and wandering, but that it should be moved and, so to say, steered by cords attached to the deep chest and heart.
- […] linguam autem dēbēre aiunt non esse līberam nec vagam, sed vinclīs de pectore īmō ac dē corde aptīs movērī et quasi gubernārī.
- 1839 [8th century CE], Paulus Diaconus, edited by Karl Otfried Müller, Excerpta ex libris Pompeii Festi De significatione verborum, page 17, line 9:
- Apex, quod est sacerdotum īnsigne, dictus est ab eō, quod comprehendere antīquī vinculō apere dīcēbant. Unde aptus est, quī conventienter alicui iūnctus est.
- The apex, which is the ensign of the Flamen, is called so because of the fact that in, the old language, tying with a rope was called apere. Whence aptus is something which is conventiently joined to something.
Conjugation
editDerived terms
editRelated terms
editReferences
edit- “apo”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- apo in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Kloekhorst, Alwin (2008) Etymological Dictionary of the Hittite Inherited Lexicon (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 5), Leiden, Boston: Brill, →ISBN
- Beekes, Robert S. P. (2010) Etymological Dictionary of Greek (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 10), volume I, with the assistance of Lucien van Beek, Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 120
- De Vaan, Michiel (2008) “apīscor”, in Etymological Dictionary of Latin and the other Italic Languages (Leiden Indo-European Etymological Dictionary Series; 7), Leiden, Boston: Brill, →ISBN, page 47
- Sihler, Andrew L. (1995) New Comparative Grammar of Greek and Latin, Oxford, New York: Oxford University Press, →ISBN
Old Saxon
editEtymology
editFrom Proto-West Germanic *apō, see also Old English apa, Old High German affo, Old Norse api.
Noun
editapo m
Descendants
editTagalog
editEtymology
editFrom Proto-Malayo-Polynesian *ampu (“grandparent/grandchild (reciprocal)”), from Proto-Austronesian *apu (“grandparent/grandchild (reciprocal)”).
Pronunciation
edit- (Standard Tagalog)
- Syllabification: a‧po
Noun
editapó (Baybayin spelling ᜀᜉᜓ)
Derived terms
editNoun
editapò (Baybayin spelling ᜀᜉᜓ)
- grandparent
- ancestor
- Synonyms: nuno, ninuno, kanuno-nunuan
- master
- boss; chief
Derived terms
editFurther reading
edit- “apo” at KWF Diksiyonaryo ng Wikang Filipino[4], Komisyon sa Wikang Filipino, 2021
- “apo”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
- Blust, Robert; Trussel, Stephen; et al. (2023) “*apu”, in the CLDF dataset from The Austronesian Comparative Dictionary (2010–), →DOI
- Potet, Jean-Paul G. (2016) Tagalog Borrowings and Cognates, Lulu Press, →ISBN, page 303
Waray-Waray
editEtymology
editFrom Proto-Malayo-Polynesian *ampu (“grandparent/grandchild (reciprocal)”), from Proto-Austronesian *apu (“grandparent/grandchild (reciprocal)”).
Noun
editapó
Yami
editEtymology
editFrom Proto-Malayo-Polynesian *ampu (“grandparent/grandchild (reciprocal)”), from Proto-Austronesian *apu (“grandparent/grandchild (reciprocal)”).
Noun
editapo
Yoruba
editEtymology 1
editPronunciation
editNoun
editapó
- quiver
- ikú ọdẹ ń bẹ nínú apó ― What will be the death of the hunter is lurking inside the quiver
Derived terms
edit- Aníkúlápó (“A Yoruba name meaning, One who has death in their quiver”)
Etymology 2
editPronunciation
editNoun
editàpò
- The tree Cola acuminata, the kola nut comes from this plant
Etymology 3
editPronunciation
editNoun
editàpò
Derived terms
edit- English lemmas
- English adjectives
- English uncomparable adjectives
- en:Biochemistry
- English terms with quotations
- English nouns
- English countable nouns
- English short forms
- Bahnar terms inherited from Proto-Bahnaric
- Bahnar terms derived from Proto-Bahnaric
- Bahnar terms inherited from Proto-Mon-Khmer
- Bahnar terms derived from Proto-Mon-Khmer
- Bahnar terms with IPA pronunciation
- Bahnar lemmas
- Bahnar verbs
- Basque terms with IPA pronunciation
- Basque terms derived from Spanish
- Basque lemmas
- Basque nouns
- Basque animate nouns
- Basque inanimate nouns
- Bikol Central terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Bikol Central terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Bikol Central terms inherited from Proto-Austronesian
- Bikol Central terms derived from Proto-Austronesian
- Bikol Central terms with IPA pronunciation
- Bikol Central lemmas
- Bikol Central nouns
- Cebuano terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Cebuano terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Cebuano terms inherited from Proto-Austronesian
- Cebuano terms derived from Proto-Austronesian
- Cebuano terms with IPA pronunciation
- Cebuano lemmas
- Cebuano nouns
- Cebuano verbs
- East Futuna terms derived from Middle English
- East Futuna terms derived from Old English
- East Futuna terms derived from Proto-West Germanic
- East Futuna terms derived from Proto-Germanic
- East Futuna terms derived from Proto-Indo-European
- East Futuna terms borrowed from English
- East Futuna terms derived from English
- East Futuna lemmas
- East Futuna nouns
- Eastern Bontoc terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Eastern Bontoc terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Eastern Bontoc terms inherited from Proto-Austronesian
- Eastern Bontoc terms derived from Proto-Austronesian
- Eastern Bontoc lemmas
- Eastern Bontoc nouns
- Hiligaynon terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Hiligaynon terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Hiligaynon terms inherited from Proto-Austronesian
- Hiligaynon terms derived from Proto-Austronesian
- Hiligaynon lemmas
- Hiligaynon nouns
- Ibaloi terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Ibaloi terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Ibaloi terms inherited from Proto-Austronesian
- Ibaloi terms derived from Proto-Austronesian
- Ibaloi lemmas
- Ibaloi nouns
- Ilocano terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Ilocano terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Ilocano terms inherited from Proto-Austronesian
- Ilocano terms derived from Proto-Austronesian
- Ilocano terms with IPA pronunciation
- Ilocano lemmas
- Ilocano nouns
- Ilocano endearing terms
- Ilocano familiar terms
- Indonesian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Indonesian/po
- Rhymes:Indonesian/po/2 syllables
- Rhymes:Indonesian/o
- Rhymes:Indonesian/o/2 syllables
- Indonesian lemmas
- Indonesian nouns
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/apo
- Rhymes:Italian/apo/2 syllables
- Italian lemmas
- Italian prepositions
- Kankanaey terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Kankanaey terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Kankanaey terms inherited from Proto-Austronesian
- Kankanaey terms derived from Proto-Austronesian
- Kankanaey 2-syllable words
- Kankanaey terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Kankanaey/o
- Rhymes:Kankanaey/o/2 syllables
- Kankanaey lemmas
- Kankanaey nouns
- Kari'na terms inherited from Proto-Cariban
- Kari'na terms derived from Proto-Cariban
- Kari'na terms with IPA pronunciation
- Kari'na lemmas
- Kari'na nouns
- Kayapa Kallahan terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Kayapa Kallahan terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Kayapa Kallahan terms inherited from Proto-Austronesian
- Kayapa Kallahan terms derived from Proto-Austronesian
- Kayapa Kallahan lemmas
- Kayapa Kallahan nouns
- Latin terms derived from Proto-Indo-European
- Latin terms derived from the Proto-Indo-European root *h₂ep- (join)
- Latin terms inherited from Proto-Italic
- Latin terms derived from Proto-Italic
- Latin 2-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin verbs
- Latin terms with quotations
- Latin third conjugation verbs
- Latin third conjugation verbs with suffixless perfect
- Old Saxon terms derived from Proto-Germanic
- Old Saxon terms inherited from Proto-Germanic
- Old Saxon terms inherited from Proto-West Germanic
- Old Saxon terms derived from Proto-West Germanic
- Old Saxon lemmas
- Old Saxon nouns
- Old Saxon masculine nouns
- osx:Animals
- osx:Zoology
- Tagalog terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Tagalog terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Tagalog terms inherited from Proto-Austronesian
- Tagalog terms derived from Proto-Austronesian
- Tagalog 2-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/o
- Rhymes:Tagalog/o/2 syllables
- Rhymes:Tagalog/apoʔ
- Rhymes:Tagalog/apoʔ/2 syllables
- Tagalog terms with mabilis pronunciation
- Tagalog terms with malumi pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with Baybayin script
- tl:Male family members
- tl:People
- Waray-Waray terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Waray-Waray terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Waray-Waray terms inherited from Proto-Austronesian
- Waray-Waray terms derived from Proto-Austronesian
- Waray-Waray lemmas
- Waray-Waray nouns
- Yami terms inherited from Proto-Malayo-Polynesian
- Yami terms derived from Proto-Malayo-Polynesian
- Yami terms inherited from Proto-Austronesian
- Yami terms derived from Proto-Austronesian
- Yami lemmas
- Yami nouns
- Yoruba terms with IPA pronunciation
- Yoruba lemmas
- Yoruba nouns
- Yoruba terms with usage examples
- yo:Plants
- yo:Money
- yo:Clothing
- yo:Weapons
- yo:Trees