[go: up one dir, main page]

See also: Chyba

Czech

edit
 
Czech Wikipedia has an article on:
Wikipedia cs

Etymology

edit

Inherited from Old Czech chyba, from Proto-Slavic *xyba.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): [ˈxɪba]
  • Audio:(file)

Noun

edit

chyba f

  1. fault
  2. mistake, error
    dělat chybyto make mistakes
  3. (computing) bug, error

Declension

edit
edit

Further reading

edit
  • chyba”, in Příruční slovník jazyka českého (in Czech), 1935–1957
  • chyba”, in Slovník spisovného jazyka českého (in Czech), 1960–1971, 1989
  • chyba”, in Internetová jazyková příručka (in Czech)

Old Czech

edit

Etymology

edit

Inherited from Proto-Slavic *xyba.

Pronunciation

edit

Noun

edit

chyba f

  1. miss (unsuccessful hit)
  2. difference, deviation
  3. error, mistake
  4. (especially after a negative) doubt

Declension

edit

Preposition

edit

chyba

  1. outside, beside, except

Adverb

edit

chyba

  1. around, roughly, about

Interjection

edit

chyba

  1. alas

Descendants

edit
  • Czech: chyba

Further reading

edit

Polish

edit

Etymology

edit

Inherited from Proto-Slavic *xyba. First attested in the 16th century.[1][2]

Pronunciation

edit
 
  • Audio:(file)
  • Rhymes: -ɘba
  • Syllabification: chy‧ba

Particle

edit

chyba

  1. expresses confidence but not certainty; probably; I think, I guess
  2. (Middle Polish) delimiting particle; only, just, merely
    Synonyms: jedynie, tylko

Usage notes

edit

Combined forms for this word are uncommon and often formed for stylization.

Declension

edit

Noun

edit

chyba f

  1. (obsolete) error, mistake
    Synonyms: błąd, pomyłka
  2. (obsolete) miss, failure
  3. (Middle Polish) falsehood; trick, deception

Declension

edit

Preposition

edit

chyba

  1. (Middle Polish) denotes lack; without; except; barring [with genitive]

Derived terms

edit
conjunction
particle
edit
adjective
noun
verbs

Trivia

edit

According to Słownik frekwencyjny polszczyzny współczesnej (1990), chyba is one of the most used words in Polish, appearing 13 times in scientific texts, 7 times in news, 50 times in essays, 80 times in fiction, and 143 times in plays, each out of a corpus of 100,000 words, totaling 293 times, making it the 50th most common word in a corpus of 500,000 words.[3]

References

edit
  1. ^ Boryś, Wiesław (2005) “chyba”, in Słownik etymologiczny języka polskiego (in Polish), Kraków: Wydawnictwo Literackie, →ISBN
  2. ^ Sławski, Franciszek (1958-1965) “chyba”, in Jan Safarewicz, Andrzej Siudut, editors, Słownik etymologiczny języka polskiego [Etymological dictionary of the Polish language] (in Polish), Kraków: Towarzystwo Miłośników Języka Polskiego
  3. ^ Ida Kurcz (1990) “chyba”, in Słownik frekwencyjny polszczyzny współczesnej [Frequency dictionary of the Polish language] (in Polish), volume 1, Kraków, Warszawa: Polska Akademia Nauk. Instytut Języka Polskiego, page 173

Further reading

edit
  • chyba in Wielki słownik języka polskiego, Instytut Języka Polskiego PAN
  • chyba in Polish dictionaries at PWN
  • Maria Renata Mayenowa, Stanisław Rospond, Witold Taszycki, Stefan Hrabec, Władysław Kuraszkiewicz (2010-2023) “1. chyba”, in Słownik Polszczyzny XVI Wieku [A Dictionary of 16th Century Polish]
  • Maria Renata Mayenowa, Stanisław Rospond, Witold Taszycki, Stefan Hrabec, Władysław Kuraszkiewicz (2010-2023) “2. chyba”, in Słownik Polszczyzny XVI Wieku [A Dictionary of 16th Century Polish]
  • CHYBA”, in Elektroniczny Słownik Języka Polskiego XVII i XVIII Wieku [Electronic Dictionary of the Polish Language of the XVII and XVIII Century], 03.01.2012
  • Samuel Bogumił Linde (1807–1814) “chyba”, in Słownik języka polskiego
  • Aleksander Zdanowicz (1861) “chyba”, in Słownik języka polskiego, Wilno 1861
  • J. Karłowicz, A. Kryński, W. Niedźwiedzki, editors (1900), “chyba”, in Słownik języka polskiego (in Polish), volume 1, Warsaw, page 311
  • Bańkowski, Andrzej (2000) “chyba I-V”, in Etymologiczny słownik języka polskiego [Etymological Dictionary of the Polish Language] (in Polish)
  • Wanda Decyk-Zięba, editor (2018-2022), “chyba”, in Dydaktyczny Słownik Etymologiczno-historyczny Języka Polskiego [A Didactic, Historical, Etymological Dictionary of the Polish Language] (in Polish), →ISBN

Silesian

edit

Etymology

edit

Inherited from Proto-Slavic *xyba.

Pronunciation

edit
  • IPA(key): /ˈxɪ.ba/
  • Rhymes: -ɪba
  • Syllabification: chy‧ba

Particle

edit

chyba

  1. expresses confidence but not certainty; probably; I think, I guess
  2. introduces a rhetorical question; I should think

Noun

edit

chyba f

  1. mistake, error
    Synonyms: brak, defekt, feler, gana, skaza, wada

Declension

edit
edit
adjective
verbs

Further reading

edit

Slovak

edit
 
Slovak Wikipedia has an article on:
Wikipedia sk

Etymology

edit

Inherited from Proto-Slavic *xyba.

Pronunciation

edit

Noun

edit

chyba f

  1. fault
  2. mistake, error
  3. (computing) bug, error

Declension

edit

Further reading

edit
  • chyba”, in Slovníkový portál Jazykovedného ústavu Ľ. Štúra SAV [Dictionary portal of the Ľ. Štúr Institute of Linguistics, Slovak Academy of Science] (in Slovak), https://slovnik.juls.savba.sk, 2003–2024