[go: up one dir, main page]

Old Tupi

edit

Alternative forms

edit

Etymology

edit

    Inherited from Proto-Tupi-Guarani *-wat͡ʃu, from Proto-Tupian *-at͡ʃu.

    Cognate with Mbyá Guaraní guaxu and Guaraní guasu.

    Pronunciation

    edit
    • IPA(key): [ɡʷaˈsu]
    • Rhymes: -u
    • Hyphenation: -gûa‧su

    Suffix

    edit

    -gûasu

    1. forms the augmentative of nouns
      paranã (sea) + ‎-gûasu → ‎paranãgûasu (ocean, literally big sea)
    2. much; many
      • c. 1583, Joseph of Anchieta, Auto de São Lourenço [Play of Saint Lawrence], Niterói, page 60; republished in Eduardo de Almeida Navarro, transl., compiled by Maria de Lourdes de Paula Martins, Teatro, 2nd edition, São Paulo: Martins Fontes, 2006, →ISBN:
        I kaûĩgûasupipó xe ramũîa Îagûaruna? Ene'ĩ! T'asabeypó! Erĩ! Aûîeté p'akó, aîegûak ûinhemoúna...
        By the way, does my grandpa Îagûaruna have much cauim? Come on, I'm gonna get drunk! Wait! Actually, I must adorn myself with black paint...
    3. very; a lot
      • 1622, anonymous author, Vocabulario na lingoa Braſilica, volume 2 (overall work in Old Tupi and Portuguese), Piratininga, page 108; republished as Carlos Drummond, editor, Vocabulário na Língua Brasílica, 2nd edition, São Paulo: USP, 1953:
        Xequerambuguaçû
        [Xe kerambugûasu]
        I snore a lot.

    Usage notes

    edit
    • -ûasu/-gûasu was the form used after a word ending in a stressed vowel; otherwise it would be -usu.

    Derived terms

    edit

    Descendants

    edit
    • Nheengatu: -wasú
    • Portuguese: -açu, -guaçu

    References

    edit