มัน
See also: มีน
Thai
editPronunciation
editOrthographic/Phonemic | มัน m ạ n | |
Romanization | Paiboon | man |
Royal Institute | man | |
(standard) IPA(key) | /man˧/(R) | |
Homophones | มันส์ |
Etymology 1
editFrom Proto-Tai *manᴬ (“singular third-person pronoun (strong)”). Cognate with Isan มัน, Lao ມັນ (man), Northern Thai ᨾᩢ᩠ᨶ, Khün ᨾᩢ᩠ᨶ, Tai Dam ꪣꪽ, Shan မၼ်း (mán), Ahom 𑜉𑜃𑜫 (man), Zuojiang Zhuang minz/mwnz, Zhuang minz/faenz.
Pronoun
editมัน • (man)
- a third person pronoun used to refer to a non-human animal/animals: he, she, it, they, etc.
-
- บ้านของลูกจันมีควายสี่ตัว ตัวแรกชื่อ ไอ้เขากาง เพราะมันมีเขากางโค้งอ่อนช้อย มันอายุมากแล้ว ช่วยไถนามาหลายปี แม่จึงไม่ใช้มันไถนาอีก
- bâan kɔ̌ɔng lûuk jan mii kwaai sìi dtuua · dtuua rɛ̂ɛk chʉ̂ʉ · âi kǎo gaang · prɔ́ man mii kǎo gaang kóong ɔ̀ɔn-chɔ́ɔi · man aa-yú mâak lɛ́ɛo · chûai tǎi naa maa lǎai bpii · mɛ̂ɛ jʉng mâi chái man tǎi naa ìik
- My* family has four buffaloes. The first one is called Ai Khao Kang ["Stretched Horns"] as it has delicately stretched horns. It [has] an advanced age now [and] has helped plough [our] fields for many years. So, mom no longer uses it to plough the fields.
*The speaker refers to herself using her own name, Luk Chan. So, the Thai statement literally translates "The family of Luk Chan...".
- บ้านของลูกจันมีควายสี่ตัว ตัวแรกชื่อ ไอ้เขากาง เพราะมันมีเขากางโค้งอ่อนช้อย มันอายุมากแล้ว ช่วยไถนามาหลายปี แม่จึงไม่ใช้มันไถนาอีก
-
- เราเรียกมันว่า หมูใหญ่ เพราะตัวมันใหญ่กว่าหมูทั้งปวงในหมู่บ้าน พ่อว่า มันเป็นหมูพันธุ์ผสม มันเลยตัวใหญ่กว่าหมูพันธุ์พื้นบ้านที่เราเคยเห็น
- rao rîiak man wâa · mǔu yài · prɔ́ dtuua man yài gwàa mǔu táng-bpuuang nai mùu-bâan · pɔ̂ɔ wâa · man bpen mǔu pan pà-sǒm · man ləəi dtuua yài gwàa mǔu pan pʉ́ʉn-bâan tîi rao kəəi hěn
- We called it Big Piggy because its body was larger than all the pigs in the village. Dad said it was a mixed-breed pig, so its body was huger than the pigs of native breed which we'd seen.
- เราเรียกมันว่า หมูใหญ่ เพราะตัวมันใหญ่กว่าหมูทั้งปวงในหมู่บ้าน พ่อว่า มันเป็นหมูพันธุ์ผสม มันเลยตัวใหญ่กว่าหมูพันธุ์พื้นบ้านที่เราเคยเห็น
-
- (informal) a third person pronoun used to refer to an inanimate thing/things: it, they, etc.
- (colloquial, can be considered derogatory and offensive) a third person pronoun used to refer to a child/children, younger person/persons, or person/persons of lower status: he, she, it, they, etc.
- (colloquial, derogatory, offensive) a third person pronoun used to refer to anyone: he, she, it, they, etc.
- 2019 December 5, 0:44 from the start, in มันไม่ใช่น้องหนู (One Year 365 วัน บ้านฉัน บ้านเธอ)[6], episode 2, spoken by แพรวพราว (นันท์นภัส เลิศนามเชิดสกุล), Bangkok: GDH:
- 2014, คีตะธารา, ชโลมใจด้วยไอรัก[7], Bangkok: eReader (Thailand), 2014, page 98:
- พิมพ์เกลียดมัน ทุกคนรักมัน แม้แต่คุณพ่อ บอกว่า มันไม่ใช่ลูก ยังรักมัน เอ็นดูมัน
- pim glìiat man · túk kon rák man · mɛ́ɛ-dtɛ̀ɛ kun pɔ̂ɔ · bɔ̀ɔk wâa · man mâi châi lûuk · yang rák man · en-duu man
- I* hate her. Everybody loves her. Even dad said that she's not [his] daughter, [but he] still loves her [and he's] fond of her.
*The speaker refers to herself using her own name, Phim. So, the Thai statement literally translates "Phim hates her."
- พิมพ์เกลียดมัน ทุกคนรักมัน แม้แต่คุณพ่อ บอกว่า มันไม่ใช่ลูก ยังรักมัน เอ็นดูมัน
- 2013, อนัญญา สิทธิอำนวย, ตี๋เหรินเจี๋ย ตุลาการสะท้านแผ่นดิน: ผ่าแผนสังเวยขุนนาง เล่ม ๑[8], Bangkok: นานมีบุ๊คส์, →ISBN, page 116:
- "เห็นอยู่ว่า มันเป็นคนบ้านนอกเซ่อซ่า" หม่าจุงพูด "ข้าคิดว่า มันยังไม่ออกจากเมืองนี้ มันคงจะเข้าป่าไปทางตะวันตกของเมือง"
- “hěn yùu wâa · man bpen kon bâan-nɔ̂ɔk sə̂ə-sâa” · màa-jung pûut · “kâa kít wâa · man yang mâi ɔ̀ɔk jàak mʉʉang níi · man kong jà kâo bpàa bpai taang dtà-wan-dtòk kɔ̌ɔng mʉʉang”
- "[We've] already seen that he is a clumsy, rustic person," Ma Zung said. "I think that he has not yet left this town. He might have gone into the forest west of the town."
- "เห็นอยู่ว่า มันเป็นคนบ้านนอกเซ่อซ่า" หม่าจุงพูด "ข้าคิดว่า มันยังไม่ออกจากเมืองนี้ มันคงจะเข้าป่าไปทางตะวันตกของเมือง"
Derived terms
edit- ...ใคร...มัน (man)
- ช่างมัน
See also
editThai personal pronouns
Etymology 2
editFrom Proto-Tai *manᴬ (“yam”). Cognate with Lao ມັນ (man), Lü ᦙᧃ (man), Shan မၼ်း (mán), Ahom 𑜉𑜃𑜫 (man).
Noun
editDerived terms
edit- แป้งมัน (bpɛ̂ɛng-man)
- มันแกว
- มันแกว
- มันขี้หนู
- มันจาวมะพร้าว
- มันเทศ (man-têet)
- มันนก
- มันฝรั่ง (man-fà-ràng)
- มันมือเสือ
- มันสำปะหลัง
- มันเสา (man-sǎo)
Etymology 3
editFrom Proto-Tai *manᴬ (“grease; oil”). Cognate with Lao ມັນ (man), Shan မၼ်း (mán), Ahom 𑜉𑜃𑜫 (man), Zhuang maenz. Compare Proto-Be *maːnᴬ² (“grease”), Proto-Austronesian *SimaR (“grease, oil, fat”).
Noun
editมัน • (man)
Adjective
editมัน • (man) (abstract noun ความมัน)
Derived terms
edit- กระดูกขัดมัน
- กลัดมัน
- ข้าวมัน
- ข้าวมันไก่ (kâao-man-gài)
- ข้าวใหม่ปลามัน
- ไขมัน (kǎi-man)
- ตกมัน
- ตาเป็นมัน
- แตกมัน
- ทอดมัน (tɔ̂ɔt-man)
- น้ำมัน (nám-man)
- บ่มมัน
- เป็นมัน
- ฟองมัน (fɔɔng-man)
- มันแข็ง
- มันปลา
- มันปู
- มันเปลว
- มันแผลบ
- มันย่อง
- มันเยิ้ม
- มันสมอง (man-sà-mɔ̌ɔng)
- มันไส้
- หงิม ๆ หยิบชิ้นปลามัน
- อิ่มหมีพีมัน
Etymology 4
editAdjective
editมัน • (man) (abstract noun ความมัน)
Derived terms
editCategories:
- Rhymes:Thai/an
- Thai terms with homophones
- Thai terms with IPA pronunciation
- Thai 1-syllable words
- Thai terms inherited from Proto-Tai
- Thai terms derived from Proto-Tai
- Thai lemmas
- Thai pronouns
- Thai terms with usage examples
- Thai informal terms
- Thai colloquialisms
- Thai derogatory terms
- Thai offensive terms
- Thai nouns
- Thai nouns classified by หัว
- Thai adjectives
- Thai personal pronouns
- Thai third person pronouns