[go: up one dir, main page]

See also:
U+8D0F, 贏
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-8D0F

[U+8D0E]
CJK Unified Ideographs
[U+8D10]

Translingual

edit

Han character

edit

(Kangxi radical 154, +13, 20 strokes, cangjie input 卜弓月山金 (YNBUC) or 卜口月月弓 (YRBBN), four-corner 00217, composition 𣎆)

Derived characters

edit

References

edit
  • Kangxi Dictionary: page 1212, character 33
  • Dai Kanwa Jiten: character 36950
  • Dae Jaweon: page 1679, character 5
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 3, page 2125, character 2
  • Unihan data for U+8D0F

Chinese

edit
trad.
simp.
2nd round simp. ⿱夃𠀃
alternative forms 𦢼
⿱夃𠀃 2nd round simp. (1977)
⿱亡⿵𠘨贝 2nd round simp. (1981)

Glyph origin

edit
Historical forms of the character
Western Zhou Shuowen Jiezi (compiled in Han) Liushutong (compiled in Ming)
Bronze inscriptions Small seal script Transcribed ancient scripts
     

Phono-semantic compound (形聲形声, OC *leŋ) : phonetic 𣎆 () + semantic (cowry; money).

Etymology

edit

Despite STEDT, probably not related to (OC *leŋ, “to fill; full, surplus”), in light of Baxter and Sagart's reconstruction of the Old Chinese pronunciation. Instead, note similarities to Proto-Lolo-Burmese *ʔoŋ¹ (to win, complete), whence Burmese အောင် (aung, to be victorious).

Pronunciation

edit

Note:
  • jeng4 - vernacular;
  • jing4 - literary.
Note:
  • yiang3 - vernacular;
  • yen3 - literary.
Note:
  • iàng - vernacular;
  • ìng - literary.
Note:
  • iâⁿ - vernacular;
  • êng - literary.
Note:
  • ia5 - vernacular;
  • ying5 - literary.

Rime
Character
Reading # 1/1
Initial () (36)
Final () (121)
Tone (調) Level (Ø)
Openness (開合) Open
Division () III
Fanqie
Baxter yeng
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/jiᴇŋ/
Pan
Wuyun
/jiɛŋ/
Shao
Rongfen
/iæŋ/
Edwin
Pulleyblank
/jiajŋ/
Li
Rong
/iɛŋ/
Wang
Li
/jĭɛŋ/
Bernhard
Karlgren
/i̯ɛŋ/
Expected
Mandarin
Reflex
yíng
Expected
Cantonese
Reflex
jing4
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
yíng
Middle
Chinese
‹ yeng ›
Old
Chinese
/*[ɢ]eŋ/
English profit; surplus

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/1
No. 15396
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
0
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*leŋ/
Notes

Definitions

edit

  1. to win; to triumph; to be victorious
  2. to beat; to defeat (someone); to triumph over
  3. to make a profit
  4. (Gan, Xiang) Used with or to express capability.
    Synonym: (lái)

Synonyms

edit

Antonyms

edit
  • (antonym(s) of to win): (shū)

See also

edit

Compounds

edit

Japanese

edit

Kanji

edit

(Hyōgai kanji)

  1. to contented
  2. to win; to triumph
  3. to gain (profit)
  4. remainder

Readings

edit
  • On (unclassified): えい (ei)
  • Kun: かつ (katsu)あまり (amari)

Korean

edit

Hanja

edit

(yeong) (hangeul , McCune–Reischauer yŏng, Yale yeng)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese

edit

Han character

edit

: Hán Nôm readings: doanh

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

References

edit