[go: up one dir, main page]

See also:
U+8ADE, 諞
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-8ADE

[U+8ADD]
CJK Unified Ideographs
[U+8ADF]

Translingual

edit

Han character

edit

(Kangxi radical 149, +9, 16 strokes, cangjie input 卜口竹尸月 (YRHSB) or 卜口戈尸月 (YRISB), four-corner 03627, composition )

  1. brag, boast
  2. quibble

References

edit
  • Kangxi Dictionary: page 1169, character 26
  • Dai Kanwa Jiten: character 35703
  • Dae Jaweon: page 1635, character 15
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 6, page 4002, character 6
  • Unihan data for U+8ADE

Chinese

edit
trad.
simp.

Glyph origin

edit

Pronunciation

edit


Rime
Character
Reading # 1/3 2/3 3/3
Initial () (3) (3) (3)
Final () (77) (79) (77)
Tone (調) Level (Ø) Rising (X) Rising (X)
Openness (開合) Open Open Open
Division () III III III
Fanqie
Baxter bjien bjenX bjienX
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/biᴇn/ /bˠiᴇnX/ /biᴇnX/
Pan
Wuyun
/biɛn/ /bᵚiɛnX/ /biɛnX/
Shao
Rongfen
/bjæn/ /biænX/ /bjænX/
Edwin
Pulleyblank
/bian/ /bianX/ /bianX/
Li
Rong
/biɛn/ /bjɛnX/ /biɛnX/
Wang
Li
/bĭɛn/ /bĭɛnX/ /bĭɛnX/
Bernhard
Karlgren
/bʱi̯ɛn/ /bʱi̯ɛnX/ /bʱi̯ɛnX/
Expected
Mandarin
Reflex
pián biàn biàn
Expected
Cantonese
Reflex
pin4 bin6 bin6
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/2 2/2
Modern
Beijing
(Pinyin)
biàn pián
Middle
Chinese
‹ bjienX › ‹ bjien ›
Old
Chinese
/*[m-pʰ]e[r]ʔ/ /*[m-pʰ]e[r]/
English insincere words insincere words

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/3 2/3 3/3
No. 720 722 723
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
2 2 2
Corresponding
MC rime
便
Old
Chinese
/*ben/ /*brenʔ/ /*benʔ/

Definitions

edit

  1. (of speech) sweet but insincere (usually flattering)
  2. to brag; to boast

References

edit

Japanese

edit

Kanji

edit

(Hyōgai kanji)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings

edit
  • Go-on: べん (ben)
  • Kan-on: へん (hen)
  • Kun: へつらう (hetsurau, 諞う)

Korean

edit

Hanja

edit

(pyeon) (hangeul , revised pyeon, McCune–Reischauer p'yŏn, Yale phyen)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese

edit

Han character

edit

: Hán Việt readings: biền[1]

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

References

edit