|
Translingual
editTraditional | 螢 |
---|---|
Shinjitai | 蛍 |
Simplified | 萤 |
Han character
edit蛍 (Kangxi radical 142, 虫+5, 11 strokes, cangjie input 火月中一戈 (FBLMI), composition ⿱𰃮虫)
References
edit- Kangxi Dictionary: not present, would follow page 1081, character 11
- Dai Kanwa Jiten: character 32983
- Hanyu Da Zidian (first edition): not present, would follow volume 4, page 2845, character 4
- Unihan data for U+86CD
Chinese
editFor pronunciation and definitions of 蛍 – see 螢 (“firefly”). (This character is a variant form of 螢). |
Japanese
edit蛍 | |
螢 |
Glyph origin
editJapanese shinjitai character. Simplified from 螢 (𤇾 → 𰃮).
Kanji
edit蛍
(Jōyō kanji, shinjitai kanji, kyūjitai form 螢)
Readings
edit- Go-on: ぎょう (gyō)←ぎやう (gyau, historical)
- Kan-on: けい (kei, Jōyō)←けい (kei, historical)←くゑい (kwei, ancient)
- Kun: ほたる (hotaru, 蛍, Jōyō)
Compounds
edit- 蛍火 (keika)
- 蛍光 (keikō, “fluorescence”)
- 蛍光灯 (keikōtō, “fluorescent lamp”)
- 蛍光染料 (keikō senryō, “fluorescent dye”)
- 蛍雪 (keisetsu)
- 蛍窓 (keisō)
Etymology 1
editKanji in this term |
---|
蛍 |
ほたる Grade: S |
kun'yomi |
Alternative spelling |
---|
螢 (kyūjitai) |
From Old Japanese. Appears in the Man'yōshú, compiled some time after 759 CE.[1] Ultimate derivation unknown.
- The initial ho element is almost certainly the ancient form of 火 (hi, “fire”), which appears as ho in compounds such as 炎 (honō, “flame”, originally from ho no ho) or 火屋 (hoya, “lamp chimney”).
- Various theories exist regarding the taru portion. This may be from classical verb 垂る (taru, “to hang down, to droop”, in reference to a firefly's posterior; modern form 垂れる (tareru)), or a vowel shift from verb 照る (teru, “to shine”).
Pronunciation
editNoun
edit- a firefly
- 火垂るの墓
- Hotaru no Haka
- Grave of the Fireflies
- 1991 July 15, Mitsuru Adachi, “魔法の粉の巻 [Magical Powder]”, in [虹色とうがらし](NIJI-IRO TOHGARASHI) [Rainbow-Colored Peppers], volume 4 (fiction), Tokyo: Shogakukan, →ISBN, page 30:
- しってるか、ホタルってのは虫だぞ。
- Shitteru ka, hotaru tte no wa mushi da zo.
- Did you not know fireflies were insects too?
- しってるか、ホタルってのは虫だぞ。
- 火垂るの墓
Derived terms
edit- 蛍藺 (hotarui)
- 蛍烏賊 (hotaruika)
- 蛍石 (hotaruishi, “fluorite”)
- 蛍蛾 (hotaruga)
- 蛍貝 (hotarugai)
- 蛍籠 (hotarukago)
- 蛍葛 (hotarukazura)
- 蛍合戦 (hotaru gassen)
- 蛍狩り (hotarugari)
- 蛍草 (hotarugusa)
- 蛍柴胡 (hotarusaiko)
- 蛍雑魚 (hotarujako)
- 蛍スイッチ (hotaru suitchi)
- 蛍草 (hotarusō)
- 蛍族 (hotaruzoku)
- 蛍手 (hotarude)
- 蛍撫子 (hotarunadeshiko)
- 蛍火 (hotarubi)
- 蛍袋 (hotarubukuro)
- 蛍船 (hotarubune)
- 海蛍 (umihotaru)
Proper noun
edit- a female given name
Etymology 2
editKanji in this term |
---|
蛍 |
けい Grade: S |
kan'on |
Alternative spelling |
---|
螢 (kyūjitai) |
From Middle Chinese 螢 (MC hweng, “firefly”).
Affix
edit- used in various compounds to refer to fluorescence
Proper noun
edit- a female given name
References
editKorean
editHanja
edit蛍 • (hyeong) (hangeul 형, revised hyeong, McCune–Reischauer hyŏng, Yale hyeng)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Old Japanese
editNoun
edit蛍 (POTARU) (kana ほたる)
Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- CJKV characters simplified differently in Japan and China
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- zh:Insects
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Taishanese lemmas
- Hakka lemmas
- Eastern Min lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Cantonese hanzi
- Taishanese hanzi
- Hakka hanzi
- Eastern Min hanzi
- Hokkien hanzi
- Teochew hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Taishanese nouns
- Hakka nouns
- Eastern Min nouns
- Hokkien nouns
- Teochew nouns
- Middle Chinese nouns
- Old Chinese nouns
- Chinese terms spelled with 蛍
- Chinese variant forms
- CJKV simplified characters
- Japanese kanji
- Japanese jōyō kanji
- Japanese kanji with goon reading ぎょう
- Japanese kanji with historical goon reading ぎやう
- Japanese kanji with kan'on reading けい
- Japanese kanji with historical kan'on reading けい
- Japanese kanji with ancient kan'on reading くゑい
- Japanese kanji with kun reading ほたる
- Japanese terms spelled with 蛍 read as ほたる
- Japanese terms read with kun'yomi
- Japanese terms inherited from Old Japanese
- Japanese terms derived from Old Japanese
- Japanese terms with unknown etymologies
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms with multiple readings
- Japanese terms spelled with secondary school kanji
- Japanese terms with 1 kanji
- Japanese terms spelled with 蛍
- Japanese single-kanji terms
- Japanese terms with usage examples
- Japanese proper nouns
- Japanese given names
- Japanese female given names
- Japanese terms spelled with 蛍 read as けい
- Japanese terms read with kan'on
- Japanese terms derived from Middle Chinese
- Japanese affixes
- Japanese words with multiple readings
- ja:Elateroid beetles
- Korean lemmas
- Korean hanja
- Old Japanese lemmas
- Old Japanese nouns