[go: up one dir, main page]

See also:
U+6E09, 渉
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-6E09

[U+6E08]
CJK Unified Ideographs
[U+6E0A]

Translingual

edit
Stroke order
Japan
 

Han character

edit

(Kangxi radical 85, +8, 11 strokes, cangjie input 水卜中竹 (EYLH) or 難水卜中竹 (XEYLH), composition )

  1. ford a stream

References

edit
  • Kangxi Dictionary: not present, would follow page 633, character 37
  • Dai Kanwa Jiten: character 17749
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 8 (in addendum), page 23, character 20
  • Unihan data for U+6E09

Chinese

edit
For pronunciation and definitions of – see (“to wade; to ford; to experience; etc.”).
(This character is a variant form of ).

Japanese

edit

Shinjitai

Kyūjitai

Kanji

edit

(Jōyō kanjishinjitai kanji, kyūjitai form )

  1. to ford a body of water
  2. to cross a body of water

Readings

edit

Compounds

edit

Etymology

edit

Nominalization of the verb 渉る (wataru, to ford or otherwise cross a body of water).

Proper noun

edit

(わたる) (Wataru

  1. a male given name

Korean

edit

Hanja

edit

(seop) (hangeul , revised seop, McCune–Reischauer sŏp, Yale sep)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.