擺格
Chinese
editpendulum; to place; to display pendulum; to place; to display; to swing; to oscillate; to show; to move; to exhibit |
frame; rule | ||
---|---|---|---|
trad. (擺格) | 擺 | 格 | |
simp. (摆格) | 摆 | 格 |
Pronunciation
edit- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄅㄞˇ ㄍㄜˊ
- Tongyong Pinyin: bǎigé
- Wade–Giles: pai3-ko2
- Yale: bǎi-gé
- Gwoyeu Romatzyh: baeger
- Palladius: байгэ (bajgɛ)
- Sinological IPA (key): /paɪ̯²¹⁴⁻²¹ kɤ³⁵/
- (Standard Chinese)+
- Xiang
- (Changsha)
- Wiktionary: bai3 ge6
- Sinological IPA (key): /pai̯⁴¹ kɤ̞²⁴/
- (Changsha)
Verb
edit擺格
- (chiefly Xiang) to put on airs; to give oneself airs
- 一個紳士模樣的人在路上碰了一個農民,那紳士擺格不肯讓路,那農民便憤然說:「土豪劣紳!曉得三民主義嗎?」 [MSC, trad.]
- From: 1927, 毛澤東 (Mao Zedong), 《湖南農民運動考察報告》 (Report on an Investigation of the Peasant Movement in Hunan), 《毛澤東選集》. English translation based on the Foreign Languages Press edition
- Yīge shēnshì múyàng de rén zài lùshàng pèng le yīge nóngmín, nà shēnshì bǎigé bùkěn rànglù, nà nóngmín biàn fènrán shuō: “Tǔháolièshēn! Xiǎode sānmínzhǔyì ma?” [Pinyin]
- When somebody who looks like one of the gentry encounters a peasant and stands on his dignity, refusing to make way along a pathway, the peasant will say angrily, “Hey, you local tyrant, don't you know the Three People's Principles?”
一个绅士模样的人在路上碰了一个农民,那绅士摆格不肯让路,那农民便愤然说:「土豪劣绅!晓得三民主义吗?」 [MSC, simp.]
Synonyms
edit- 做𧼨 (có̤-giák) (Eastern Min)
- 張勢/张势 (zhāngshì) (literary or Min Nan)
- 張身勢/张身势 (Hokkien)
- 拿大 (nádà) (colloquial)
- 擺架仔/摆架仔 (ba̿i-ga̿-ciě) (Northern Min)
- 擺架子/摆架子 (bǎi jiàzi) (colloquial)
- 擺譜/摆谱 (bǎipǔ) (colloquial)
- 激大範/激大范 (Xiamen Hokkien, Zhangzhou Hokkien)
- 激屎 (Xiamen Hokkien, Zhangzhou Hokkien)
- 激屎桶 (Xiamen Hokkien)
- 激屎派 (Quanzhou Hokkien, Xiamen Hokkien)
- 激氣/激气 (Hokkien)
- 激氣頭/激气头 (Xiamen Hokkien)
- 激派 (Quanzhou Hokkien, Xiamen Hokkien)
- 激派頭/激派头 (Hokkien)
- 稱大/称大 (chēngdà)
- 耍大 (sua2 da3) (Jin)
- 轉格/转格 (jyai3 ge6) (Xiang)