[go: up one dir, main page]

U+5BB4, 宴
CJK UNIFIED IDEOGRAPH-5BB4

[U+5BB3]
CJK Unified Ideographs
[U+5BB5]

Translingual

edit

Han character

edit
Stroke order
10 strokes 

(Kangxi radical 40, +7, 10 strokes, cangjie input 十日女 (JAV), four-corner 30404, composition )

Derived characters

edit

References

edit
  • Kangxi Dictionary: page 286, character 13
  • Dai Kanwa Jiten: character 7166
  • Dae Jaweon: page 565, character 10
  • Hanyu Da Zidian (first edition): volume 2, page 933, character 3
  • Unihan data for U+5BB4

Chinese

edit
trad.
simp. #
alternative forms

Glyph origin

edit

Phono-semantic compound (形聲形声, OC *qeːnʔ, *qeːns) : semantic + phonetic ().

Pronunciation

edit


Rime
Character
Reading # 1/2 2/2
Initial () (34) (34)
Final () (85) (85)
Tone (調) Rising (X) Departing (H)
Openness (開合) Open Open
Division () IV IV
Fanqie
Baxter 'enX 'enH
Reconstructions
Zhengzhang
Shangfang
/ʔenX/ /ʔenH/
Pan
Wuyun
/ʔenX/ /ʔenH/
Shao
Rongfen
/ʔɛnX/ /ʔɛnH/
Edwin
Pulleyblank
/ʔɛnX/ /ʔɛnH/
Li
Rong
/ʔenX/ /ʔenH/
Wang
Li
/ienX/ /ienH/
Bernard
Karlgren
/ʔienX/ /ʔienH/
Expected
Mandarin
Reflex
yǎn yàn
Expected
Cantonese
Reflex
jin2 jin3
BaxterSagart system 1.1 (2014)
Character
Reading # 1/1
Modern
Beijing
(Pinyin)
yàn
Middle
Chinese
‹ ʔenH ›
Old
Chinese
/*ʔˁe[n]-s/
English feast (n.)

Notes for Old Chinese notations in the Baxter–Sagart system:

* Parentheses "()" indicate uncertain presence;
* Square brackets "[]" indicate uncertain identity, e.g. *[t] as coda may in fact be *-t or *-p;
* Angle brackets "<>" indicate infix;
* Hyphen "-" indicates morpheme boundary;

* Period "." indicates syllable boundary.
Zhengzhang system (2003)
Character
Reading # 1/2 2/2
No. 14380 14383
Phonetic
component
Rime
group
Rime
subdivision
2 2
Corresponding
MC rime
Old
Chinese
/*qeːnʔ/ /*qeːns/

Definitions

edit

  1. (literary) comfortable; peaceful; happy
  2. banquet; feast
  3. to host a banquet; to entertain

Compounds

edit

Descendants

edit
Sino-Xenic ():
  • Japanese: (えん) (en)
  • Vietnamese: yến ()

References

edit

Japanese

edit

Kanji

edit

(Jōyō kanji)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Readings

edit
  • Go-on: えん (en, Jōyō)
  • Kan-on: えん (en, Jōyō)
  • Kun: うたげ (utage, )たのしむ (tanoshimu, 宴しむ)

Compounds

edit

Etymology 1

edit
Kanji in this term
うたげ
Grade: S
kun'yomi

Alteration of 打ち上げ (uchiage, finishing of a performance, banquet at the finishing of a performance).[1]

Pronunciation

edit

Noun

edit

(うたげ) (utage

  1. party, banquet, feast

Etymology 2

edit
Kanji in this term
えん
Grade: S
on'yomi

From Middle Chinese (ʔenH, banquet, feast).

Pronunciation

edit

Noun

edit

(えん) (en

  1. party, banquet, feast

Affix

edit

(えん) (en

  1. party, banquet, feast

References

edit
  1. 1.0 1.1 1.2 Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN

Korean

edit

Hanja

edit

(yeon) (hangeul , revised yeon, McCune–Reischauer yŏn)

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.

Vietnamese

edit

Han character

edit

: Hán Nôm readings: yến

  1. This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text {{rfdef}}.