|
Translingual
editJapanese | 国 |
---|---|
Simplified | 国 |
Traditional | 國 |
Stroke order (Mainland China) | |||
---|---|---|---|
Stroke order (Chinese) | |||
---|---|---|---|
Han character
edit国 (Kangxi radical 31, 囗+5, 8 strokes, cangjie input 田一土戈 (WMGI), four-corner 60103, composition ⿴囗玉)
Derived characters
edit- 啯, 帼, 掴, 𬇹, 椢, 蝈, 𬧩, 𫭔, 𬜿, 𫂆, 𠏹
- 腘 (Exception: Only for mainland China character. Taiwan character contains 囯 with 王 instead)
Related characters
edit- 國 (Orthodox traditional form)
References
edit- Kangxi Dictionary: not present, would follow page 218, character 4
- Dai Kanwa Jiten: character 4752
- Dae Jaweon: page 446, character 7
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 716, character 7
- Unihan data for U+56FD
Chinese
editGlyph origin
editSimplified from 國 (或 → 玉). Also compare 囯, an unorthodox variant of 國 that contains 王 (“king”) instead of 玉 (“jade”).
Definitions
editFor pronunciation and definitions of 国 – see 國 (“country; nation; nation-state; kingdom; capital; etc.”). (This character is the simplified and variant form of 國). |
Notes:
|
Japanese
edit国 | |
國 |
Kanji
edit国
(Second grade kyōiku kanji, shinjitai kanji, kyūjitai form 國)
Readings
edit- Go-on: こく (koku, Jōyō)
- Kan-on: こく (koku, Jōyō)
- Kun: くに (kuni, 国, Jōyō)
- Nanori: くな (kuna)、こ (ko)、こう (kō)
Compounds
edit
Compounds
- 国威
- 国運
- 国益 (kokueki)
- 国王 (kokuō)
- 国家 (kokka)
- 国歌
- 国花
- 国会 (kokkai)
- 国外 (kokugai)
- 国旗 (kokki)
- 国技 (kokugi)
- 国境 (kokkyō)
- 国教 (kokkyō)
- 国軍 (kokugun)
- 国見
- 国言葉
- 国庫 (kokko)
- 国語 (kokugo)
- 国構え (kunigamae)
- 国号 (kokugō)
- 国債 (kokusai)
- 国際 (kokusai)
- 国策 (kokusaku)
- 国産 (kokusan)
- 国史 (kokushi)
- 国士 (kokushi)
- 国師
- 国事 (kokuji)
- 国字 (kokuji)
- 国璽 (kokuji)
- 国主
- 国情
- 国辱
- 国人
- 国粋 (kokusui)
- 国是
- 国勢 (kokusei)
- 国政 (kokusei)
- 国税
- 国籍 (kokuseki)
- 国葬 (kokusō)
- 国造 (kokuzō)
- 国造り (kunizukuri)
- 国俗
- 国賊
- 国体 (kokutai)
- 国定 (kokutei)
- 国土 (kokudo)
- 国道 (kokudō)
- 国内 (kokunai)
- 国難
- 国費
- 国賓 (kokuhin)
- 国府 (kokufu)
- 国風
- 国柄
- 国宝 (kokuhō)
- 国法 (kokuhō)
- 国防 (kokubō)
- 国民 (kokumin)
- 国務 (kokumu)
- 国名 (kokumei)
- 国有 (kokuyū)
- 国立 (kokuritsu)
- 国力 (kokuryoku)
- 国連 (Kokuren)
- 日本国 (Nihon-koku)
- 生国 (shōgoku)
Etymology 1
editKanji in this term |
---|
国 |
くに Grade: 2 |
kun'yomi |
Alternative spellings |
---|
國 (kyūjitai) 邦 (uncommon) |
From Old Japanese. Appears in the Kojiki of 712,[1] the Nihon Shoki completed in 720, and the Man'yōshū completed some time after 759.[2] Perhaps related to Middle Chinese 郡 (MC gjunH, “geographic region: commandery, prefecture”).
Pronunciation
editNoun
edit- a land, a large place
- a country in general, a region
- a country as in a nation, a state
- 1998 November 30 [1990 November 25], Fujiko F. Fujio, のび太とアニマル惑星 [Nobita and the Animal Planet] (大長編ドラえもん; 10), 22nd edition, volume 10 (fiction), Tokyo: Shogakukan, →ISBN, page 27:
- ねえねえ、今の地図みた⁉
- Nē nē, ima no chizu mita⁉
- Hey, did you see that map!?
- Mita! Ittai koko wa nan to iu kuni darō.
- I did! I wonder what country this is.
- Kuni? Kuni tte nāni.
- Country? What’s a country?
- Amerika toka Chūgoku toka iroiro aru ja nai.
- You know, countries. There are a bunch of them like America and China.
- Bokura wa Nippon kara kita n da kedo….
- We’re from Japan, by the way...
- Nippon? Kiita koto nai.
- Japan? I’ve never heard of that before.
- ねえねえ、今の地図みた⁉
- the office of emperor, the crown; affairs of state
- a province of ancient Japan
- the national government in ancient Japan; the national capital in ancient Japan
- one's birthplace, where one is from, one's home
- 1994 January 20 [1988 December 17], Akira Oze, “第8話 酒蔵の子 [Child of the Brewery]”, in 夏子の酒 [Natsuko’s Saké], 14th edition, volume 1 (fiction), Tōkyō: Kōdansha, →ISBN, page 183:
- ううん……もう来ないと思う たぶん
- Ūn……mō konai to omou tabun
- No... I don’t think I’ll be coming back any time soon.
- どうして?
- Dō shite?
- How come?
- 故郷にね……帰るの
- Kuni ni ne…… kaeru no
- I’m moving back home.
- ううん……もう来ないと思う たぶん
Synonyms
edit- (a land): 大地 (daichi), 土地 (tochi), 陸地 (rikuchi)
- (nation): 国家 (kokka), 国土 (kokudo)
- (ancient national government): 国府 (kokufu)
- (birthplace): 出生地 (shusshōchi), 生国 (shōgoku), 故郷 (furusato), 故郷 (kokyō)
Derived terms
edit- 陸 (kuga, “part of a land”)
Descendants
edit- → Northern Ryukyuan:
- → Southern Ryukyuan:
Etymology 2
editKanji in this term |
---|
国 |
こく Grade: 2 |
on'yomi |
Alternative spelling |
---|
國 (kyūjitai) |
From Middle Chinese 國 (MC kwok, “country, nation”).
Pronunciation
editNoun
editUsage notes
editMost often found in compounds.
References
edit- ^ “国・邦”, in 日本国語大辞典 [Nihon Kokugo Daijiten][1] (in Japanese), concise edition, Tokyo: Shogakukan, 2006
- ^ Shōgaku Tosho (1988) 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
- ^ Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
- ^ NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese), Tokyo: NHK Publishing, Inc., →ISBN
Korean
editHanja
editReferences
edit- Supreme Court of the Republic of Korea (대한민국 대법원, Daehanmin'guk Daebeobwon) (2018). Table of hanja for personal names (인명용 한자표 / 人名用漢字表, Inmyeong-yong hanja-pyo), page 5. [2]
Vietnamese
editHan character
edit国: Hán Việt readings: quốc[1][2]
国: Nôm readings: quốc[1]
References
editCategories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- CJKV simplified characters
- Beginning Mandarin
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Sichuanese lemmas
- Dungan lemmas
- Cantonese lemmas
- Taishanese lemmas
- Gan lemmas
- Hakka lemmas
- Jin lemmas
- Northern Min lemmas
- Eastern Min lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Leizhou Min lemmas
- Puxian Min lemmas
- Wu lemmas
- Xiang lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Sichuanese hanzi
- Dungan hanzi
- Cantonese hanzi
- Taishanese hanzi
- Gan hanzi
- Hakka hanzi
- Jin hanzi
- Northern Min hanzi
- Eastern Min hanzi
- Hokkien hanzi
- Teochew hanzi
- Leizhou Min hanzi
- Puxian Min hanzi
- Wu hanzi
- Xiang hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Sichuanese nouns
- Dungan nouns
- Cantonese nouns
- Taishanese nouns
- Gan nouns
- Hakka nouns
- Jin nouns
- Northern Min nouns
- Eastern Min nouns
- Hokkien nouns
- Teochew nouns
- Leizhou Min nouns
- Puxian Min nouns
- Wu nouns
- Xiang nouns
- Middle Chinese nouns
- Old Chinese nouns
- Chinese proper nouns
- Mandarin proper nouns
- Sichuanese proper nouns
- Dungan proper nouns
- Cantonese proper nouns
- Taishanese proper nouns
- Gan proper nouns
- Hakka proper nouns
- Jin proper nouns
- Northern Min proper nouns
- Eastern Min proper nouns
- Hokkien proper nouns
- Teochew proper nouns
- Leizhou Min proper nouns
- Puxian Min proper nouns
- Wu proper nouns
- Xiang proper nouns
- Middle Chinese proper nouns
- Old Chinese proper nouns
- Chinese terms spelled with 国
- Chinese simplified forms
- Chinese variant forms
- Japanese kanji
- Japanese second grade kanji
- Japanese kyōiku kanji
- Japanese jōyō kanji
- Japanese kanji with goon reading こく
- Japanese kanji with kan'on reading こく
- Japanese kanji with kun reading くに
- Japanese kanji with nanori reading くな
- Japanese kanji with nanori reading こ
- Japanese kanji with nanori reading こう
- Japanese terms spelled with 国 read as くに
- Japanese terms read with kun'yomi
- Japanese terms inherited from Old Japanese
- Japanese terms derived from Old Japanese
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese terms with audio pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms with multiple readings
- Japanese terms spelled with second grade kanji
- Japanese terms with 1 kanji
- Japanese terms spelled with 国
- Japanese single-kanji terms
- Japanese terms with usage examples
- Japanese terms spelled with 国 read as こく
- Japanese terms read with on'yomi
- Japanese terms derived from Middle Chinese
- Korean lemmas
- Korean hanja
- Korean hanja forms
- Vietnamese Chữ Hán
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters
- Vietnamese Nom