|
|
Translingual
editStroke order | |||
---|---|---|---|
Stroke order (alternative) | |||
---|---|---|---|
Han character
edit問 (Kangxi radical 30, 口+8, 11 strokes, cangjie input 日弓口 (ANR), four-corner 77607, composition ⿵門口)
Derived characters
editReferences
edit- Kangxi Dictionary: page 195, character 10
- Dai Kanwa Jiten: character 3814
- Dae Jaweon: page 416, character 10
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 7, page 4284, character 3
- Unihan data for U+554F
Chinese
edittrad. | 問 | |
---|---|---|
simp. | 问 |
Glyph origin
editPhono-semantic compound (形聲/形声, OC *mɯns) : phonetic 門 (OC *mɯːn) + semantic 口.
Etymology
editExoactive derivation of 聞 (OC *mɯn, “to hear”) with suffix *-s, literally "let (me) hear" (Schuessler, 2007). See there for more.
Pronunciation
edit- Mandarin
- (Standard)
- (Chengdu, Sichuanese Pinyin): wen4
- (Dungan, Cyrillic and Wiktionary): вын (vɨn, III)
- Cantonese
- Gan (Wiktionary): un5
- Hakka
- Jin (Wiktionary): veng3
- Northern Min (KCR): mō̤ng
- Eastern Min (BUC): muóng / ông
- Southern Min
- Wu (Shanghai, Wugniu): 6men; 6ven
- Xiang (Changsha, Wiktionary): un5 / un4
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄨㄣˋ
- Tongyong Pinyin: wùn
- Wade–Giles: wên4
- Yale: wèn
- Gwoyeu Romatzyh: wenn
- Palladius: вэнь (vɛnʹ)
- Sinological IPA (key): /wən⁵¹/
- (Chengdu)
- Sichuanese Pinyin: wen4
- Scuanxua Ladinxua Xin Wenz: wen
- Sinological IPA (key): /uən²¹³/
- (Dungan)
- Cyrillic and Wiktionary: вын (vɨn, III)
- Sinological IPA (key): /vəŋ⁴⁴/
- (Note: Dungan pronunciation is currently experimental and may be inaccurate.)
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: man6
- Yale: mahn
- Cantonese Pinyin: man6
- Guangdong Romanization: men6
- Sinological IPA (key): /mɐn²²/
- (Taishanese, Taicheng)
- Wiktionary: mun5
- Sinological IPA (key): /ᵐbun³²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Gan
- (Nanchang)
- Wiktionary: un5
- Sinological IPA (key): /un¹¹/
- (Nanchang)
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: mun
- Hakka Romanization System: mun
- Hagfa Pinyim: mun4
- Sinological IPA: /mun⁵⁵/
- (Hailu, incl. Zhudong)
- Hakka Romanization System: munˇ
- Sinological IPA: /mun¹¹/
- (Meixian)
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Jin
- (Taiyuan)+
- Wiktionary: veng3
- Sinological IPA (old-style): /vəŋ⁴⁵/
- (Taiyuan)+
- Northern Min
- (Jian'ou)
- Kienning Colloquial Romanized: mō̤ng
- Sinological IPA (key): /mɔŋ⁵⁵/
- (Jian'ou)
- Eastern Min
- (Fuzhou)
- Bàng-uâ-cê: muóng / ông
- Sinological IPA (key): /muɔŋ²¹³/, /ouŋ²⁴²/
- (Fuzhou)
Note:
- muóng - vernacular;
- ông - literary.
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Jinjiang, Taipei, Kaohsiung, Tainan, Taichung, Hsinchu, Sanxia, Kinmen, Magong)
- (Hokkien: Zhangzhou, Yilan)
- Pe̍h-ōe-jī: mūi
- Tâi-lô: muī
- Phofsit Daibuun: mui
- IPA (Yilan): /muĩ³³/
- IPA (Zhangzhou): /muĩ²²/
- (Hokkien: Lukang)
- Pe̍h-ōe-jī: mňg
- Tâi-lô: mňg
- IPA (Lukang): /mŋ̍³³/
- (Hokkien: Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou, Jinjiang, General Taiwanese)
Note:
- mn̄g/mūi/mňg - vernacular;
- būn - literary.
- (Teochew)
- Peng'im: mung7 / meng7
- Pe̍h-ōe-jī-like: mūng / mṳ̄ng
- Sinological IPA (key): /muŋ¹¹/, /mɯŋ¹¹/
Note: meng7 - Chaoyang, Jieyang.
Note:
- mui1 - vernacular;
- bhieng7 - literary.
Note:
- 6men - colloquial;
- 6ven - literary.
- Xiang
- (Changsha)
- Wiktionary: un5 / un4
- Sinological IPA (key): /u̯ən²¹/, /u̯ən⁴⁵/
- (Changsha)
Note:
- un5 - vernacular;
- un4 - literary.
- Middle Chinese: mjunH
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*C.mu[n]-s/
- (Zhengzhang): /*mɯns/
Definitions
edit問
- to ask
- to inquire about; to ask about
- to send one's regards; to send one's respects; to greet; to ask how someone is; to show concern to someone
- to try; to interrogate; to subject to an inquest
- to call to account; to hold to account; to take to task
- to interfere; to intervene; to meddle
- (colloquial) to; from
- a surname: Wen
Synonyms
edit- (to ask):
- (to inquire about):
- (to send one's regards):
- (to try):
- (to call to account):
- (to interfere):
Compounds
edit- 下問/下问 (xiàwèn)
- 三推六問/三推六问
- 三敲六問/三敲六问
- 不問/不问 (bùwèn)
- 不問皁白/不问皂白
- 不問青黃/不问青黄
- 不恥下問/不耻下问 (bùchǐxiàwèn)
- 不相聞問/不相闻问
- 不聞不問/不闻不问 (bùwénbùwèn)
- 不通聞問/不通闻问
- 不過問/不过问
- 丙吉問牛/丙吉问牛
- 乏人問津/乏人问津 (fárénwènjīn)
- 人口問題/人口问题
- 借問/借问 (jièwèn)
- 候問/候问
- 偢問/偢问
- 做學問/做学问 (zuò xuéwèn)
- 元好問/元好问
- 先決問題/先决问题
- 入國問俗/入国问俗
- 入境問俗/入境问俗
- 入境問禁/入境问禁
- 六問三推/六问三推
- 冷帳不問/冷帐不问
- 出問題/出问题
- 刑問/刑问 (xíngwèn)
- 刨根問底/刨根问底 (páogēnwèndǐ)
- 動問/动问 (dòngwèn)
- 勘問/勘问
- 勞工問題/劳工问题
- 反問/反问 (fǎnwèn)
- 反躬自問/反躬自问 (fǎngōngzìwèn)
- 取問/取问
- 叮問/叮问 (dīngwèn)
- 吉問/吉问
- 含蓼問疾/含蓼问疾
- 呵壁問天/呵壁问天
- 問一答十/问一答十
- 問七問八/问七问八
- 問世/问世 (wènshì)
- 問事/问事
- 問事獄具/问事狱具
- 問住/问住
- 問俗/问俗
- 問候/问候 (wènhòu)
- 問卜/问卜 (wènbǔ)
- 問卷/问卷 (wènjuàn)
- 問卷調查/问卷调查 (wènjuàn diàochá)
- 問名/问名
- 問天買卦/问天买卦
- 問好/问好 (wènhǎo)
- 問字/问字
- 問安/问安 (wèn'ān)
- 問安視膳/问安视膳
- 問官/问官
- 問官答花/问官答花
- 問寒問暖/问寒问暖 (wènhánwènnuǎn)
- 問寢/问寝
- 問對/问对
- 問屋/问屋
- 問心/问心 (wènxīn)
- 問心無愧/问心无愧 (wènxīnwúkuì)
- 問成/问成
- 問政/问政
- 問斷/问断
- 問東問西/问东问西
- 問柳尋花/问柳寻花
- 問柳評花/问柳评花
- 問案/问案 (wèn'àn)
- 問津/问津 (wènjīn)
- 問牛/问牛
- 問牛知馬/问牛知马
- 問理/问理
- 問當/问当
- 問禁/问禁
- 問答/问答 (wèndá)
- 問答題/问答题
- 問結/问结
- 問罪/问罪 (wènzuì)
- 問罪之師/问罪之师
- 問羊知馬/问羊知马
- 問肯/问肯
- 問舍求田/问舍求田
- 問荊/问荆
- 問號/问号 (wènhào)
- 問訊/问讯 (wènxùn)
- 問診/问诊 (wènzhěn)
- 問話/问话 (wènhuà)
- 問諸水濱/问诸水滨
- 問路/问路 (wènlù)
- 問輸/问输
- 問道於盲/问道于盲
- 問遣/问遣
- 問遺/问遗
- 問長問短/问长问短 (wènchángwènduǎn)
- 問難/问难
- 問頭/问头
- 問題/问题 (wèntí)
- 問題兒童/问题儿童
- 問題劇/问题剧
- 問題少年/问题少年
- 問鼎/问鼎 (wèndǐng)
- 嘉問/嘉问
- 噓寒問暖/嘘寒问暖 (xūhánwènnuǎn)
- 國策顧問/国策顾问
- 垂問/垂问
- 執經問難/执经问难
- 大學問/大学问
- 天問/天问
- 套問/套问
- 好問/好问 (hàowèn)
- 存問/存问
- 學問/学问 (xuéwèn)
- 學問有素/学问有素
- 學問淵博/学问渊博
- 宋之問/宋之问
- 家問/家问
- 家庭訪問/家庭访问
- 審問/审问 (shěnwèn)
- 尋山問水/寻山问水
- 尋根問底/寻根问底
- 尋芳問柳/寻芳问柳 (xúnfāngwènliǔ)
- 尋花問柳/寻花问柳 (xúnhuāwènliǔ)
- 弔問/吊问 (diàowèn)
- 弔喪問疾/吊丧问疾
- 弔死問疾/吊死问疾
- 慰問/慰问 (wèiwèn)
- 慰問金/慰问金
- 打個問號/打个问号
- 打問/打问
- 打問訊/打问讯
- 扣問/扣问 (kòuwèn)
- 承問/承问
- 投石問路/投石问路 (tóushíwènlù)
- 按問/按问
- 拷問/拷问 (kǎowèn)
- 拿問/拿问 (náwèn)
- 探問/探问 (tànwèn)
- 推問/推问
- 掏問/掏问
- 捫心自問/扪心自问 (ménxīnzìwèn)
- 採風問俗/采风问俗
- 提問/提问 (tíwèn)
- 搜根問底/搜根问底
- 摘三問四/摘三问四
- 撫心自問/抚心自问 (fǔxīnzìwèn)
- 撫躬自問/抚躬自问 (fǔgōngzìwèn)
- 擿問/擿问
- 啟問/启问
- 明知故問/明知故问 (míngzhīgùwèn)
- 書目答問/书目答问
- 望聞問切/望闻问切 (wàngwénwènqiè)
- 查問/查问 (cháwèn)
- 案問/案问
- 根問/根问
- 楚莊問鼎/楚庄问鼎
- 榮問/荣问
- 榕壇問業/榕坛问业
- 此問彼難/此问彼难
- 每事問/每事问 (měishìwèn)
- 民生問題/民生问题
- 求田問舍/求田问舍
- 求神問卜/求神问卜 (qiúshénwènbǔ)
- 沒學問/没学问
- 泛問/泛问
- 治問/治问
- 淑問/淑问
- 潛圖問鼎/潜图问鼎
- 激問/激问
- 無人問津/无人问津 (wúrénwènjīn)
- 煩問/烦问
- 理問/理问
- 疑問/疑问 (yíwèn)
- 疑問代詞/疑问代词 (yíwèn dàicí)
- 疑問句/疑问句
- 疑問號/疑问号
- 發問/发问 (fāwèn)
- 白問/白问
- 盤問/盘问 (pánwèn)
- 盤根問底/盘根问底
- 瞅問/瞅问
- 社會問題/社会问题 (shèhuì wèntí)
- 程序問題/程序问题 (chéngxù wèntí)
- 究問/究问
- 策問/策问
- 答問/答问 (dáwèn)
- 答非所問/答非所问 (dáfēisuǒwèn)
- 素問/素问
- 細問/细问
- 絕問/绝问
- 置而不問/置而不问
- 老人問題/老人问题
- 考問/考问 (kǎowèn)
- 老齡問題/老龄问题
- 耕當問奴/耕当问奴
- 聘問/聘问
- 聞問/闻问
- 聲問/声问
- 臨問/临问
- 自問/自问 (zìwèn)
- 興師問罪/兴师问罪
- 舍本問末/舍本问末
- 衢室之問/衢室之问
- 觀風問俗/观风问俗
- 記問/记问
- 訊問/讯问 (xùnwèn)
- 訪問/访问 (fǎngwèn)
- 設問/设问 (shèwèn)
- 訪問團/访问团
- 訪問法/访问法
- 詢問/询问 (xúnwèn)
- 詰問/诘问 (jiéwèn)
- 試問/试问 (shìwèn)
- 調問/调问
- 請問/请问 (qǐngwèn)
- 讎問/雠问
- 責問/责问 (zéwèn)
- 質問/质问 (zhìwèn)
- 質疑問難/质疑问难
- 購問/购问
- 載酒問字/载酒问字
- 巡問/巡问
- 追問/追问 (zhuīwèn)
- 通問/通问 (tōngwèn)
- 逼問/逼问 (bīwèn)
- 過問/过问 (guòwèn)
- 釘問/钉问
- 雞鳴問寢/鸡鸣问寝
- 電話訪問/电话访问
- 青年問題/青年问题
- 音問/音问
- 音問兩絕/音问两绝
- 音問杳然/音问杳然
- 音問相繼/音问相继
- 顧問/顾问 (gùwèn)
- 飛蓬之問/飞蓬之问
- 體問/体问
- 黃帝素問/黄帝素问
- 黑人問題/黑人问题
Further reading
edit- “Entry #7044”, in 教育部臺灣台語常用詞辭典 [Dictionary of Frequently-Used Taiwanese Taigi] (overall work in Mandarin and Hokkien), Ministry of Education, R.O.C., 2024.
Japanese
editKanji
edit問
Readings
edit- Go-on: もん (mon, Jōyō)
- Kan-on: ぶん (bun)
- Kun: とい (toi, 問い, Jōyō)←とひ (tofi, 問ひ, historical)、とう (tou, 問う, Jōyō)←とふ (tofu, 問ふ, historical)、とん (ton, 問, Jōyō †)
- Nanori: はる (haru)
Compounds
editCompounds
Etymology 1
editKanji in this term |
---|
問 |
もん Grade: 3 |
goon |
From Middle Chinese 問 (MC mjunH).
Pronunciation
editCounter
editEtymology 2
editKanji in this term |
---|
問 |
とい Grade: 3 |
kun'yomi |
For pronunciation and definitions of 問 – see the following entry. | ||
| ||
(This term, 問, is an alternative spelling of the above term.) |
Korean
editHanja
editVietnamese
editHan character
edit問: Hán Nôm readings: vấn, vắn, vắng, vẩn, vặn
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Enclosed CJK Letters and Months block
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han phono-semantic compounds
- Mandarin terms with audio pronunciation
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Sichuanese lemmas
- Dungan lemmas
- Cantonese lemmas
- Taishanese lemmas
- Gan lemmas
- Hakka lemmas
- Jin lemmas
- Northern Min lemmas
- Eastern Min lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Leizhou Min lemmas
- Wu lemmas
- Xiang lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Sichuanese hanzi
- Dungan hanzi
- Cantonese hanzi
- Taishanese hanzi
- Gan hanzi
- Hakka hanzi
- Jin hanzi
- Northern Min hanzi
- Eastern Min hanzi
- Hokkien hanzi
- Teochew hanzi
- Leizhou Min hanzi
- Wu hanzi
- Xiang hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Sichuanese verbs
- Dungan verbs
- Cantonese verbs
- Taishanese verbs
- Gan verbs
- Hakka verbs
- Jin verbs
- Northern Min verbs
- Eastern Min verbs
- Hokkien verbs
- Teochew verbs
- Leizhou Min verbs
- Wu verbs
- Xiang verbs
- Middle Chinese verbs
- Old Chinese verbs
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Sichuanese nouns
- Dungan nouns
- Cantonese nouns
- Taishanese nouns
- Gan nouns
- Hakka nouns
- Jin nouns
- Northern Min nouns
- Eastern Min nouns
- Hokkien nouns
- Teochew nouns
- Leizhou Min nouns
- Wu nouns
- Xiang nouns
- Middle Chinese nouns
- Old Chinese nouns
- Chinese prepositions
- Mandarin prepositions
- Sichuanese prepositions
- Dungan prepositions
- Cantonese prepositions
- Taishanese prepositions
- Gan prepositions
- Hakka prepositions
- Jin prepositions
- Northern Min prepositions
- Eastern Min prepositions
- Hokkien prepositions
- Teochew prepositions
- Leizhou Min prepositions
- Wu prepositions
- Xiang prepositions
- Middle Chinese prepositions
- Old Chinese prepositions
- Chinese proper nouns
- Mandarin proper nouns
- Sichuanese proper nouns
- Dungan proper nouns
- Cantonese proper nouns
- Taishanese proper nouns
- Gan proper nouns
- Hakka proper nouns
- Jin proper nouns
- Northern Min proper nouns
- Eastern Min proper nouns
- Hokkien proper nouns
- Teochew proper nouns
- Leizhou Min proper nouns
- Wu proper nouns
- Xiang proper nouns
- Middle Chinese proper nouns
- Old Chinese proper nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 問
- Mandarin terms with usage examples
- Cantonese terms with usage examples
- Chinese colloquialisms
- Chinese surnames
- Beginning Mandarin
- Japanese kanji
- Japanese third grade kanji
- Japanese kyōiku kanji
- Japanese jōyō kanji
- Japanese kanji with goon reading もん
- Japanese kanji with kan'on reading ぶん
- Japanese kanji with kun reading と・い
- Japanese kanji with historical kun reading と・ひ
- Japanese kanji with kun reading と・う
- Japanese kanji with historical kun reading と・ふ
- Japanese kanji with kun reading とん
- Japanese kanji with nanori reading はる
- Japanese terms spelled with 問 read as もん
- Japanese terms read with goon
- Japanese terms derived from Middle Chinese
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese counters
- Japanese terms with multiple readings
- Japanese terms spelled with third grade kanji
- Japanese terms with 1 kanji
- Japanese terms spelled with 問
- Japanese single-kanji terms
- Japanese terms spelled with 問 read as とい
- Japanese terms read with kun'yomi
- Japanese nouns
- Korean lemmas
- Korean hanja
- Korean hanja forms
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters