[go: up one dir, main page]

Corsican

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈtɛ/
  • Hyphenation:

Etymology 1

From Latin te. Cognates include Italian te and French toi.

Pronoun

  1. thee, you (disjunctive)
See also

Pronoun

  1. Alternative form of

Etymology 2

 
Tè (2.1).
 
U tè (2.2).

Borrowed from French thé, from Dutch thee, from Malay teh, from Min Nan (chá). Cognates include Italian and Occitan .

Noun

 m (uncountable)

  1. tea
  2. tea plant (Camellia sinensis)

Etymology 3

Interjection

  1. oh well

References

Emilian

Etymology

From Latin (accusative of ), ultimately from Proto-Indo-European *túh₂ or *tū. Cognates include French toi.

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈtɛ/
  • Hyphenation:

Pronoun

(personal, disjunctive case)

  1. you (singular, emphatic form)

Haitian Creole

Etymology

From French terre (earth).

Noun

  1. Earth
  2. ground

Italian

Alternative forms

  • (misspelling)

Etymology

Borrowed from French thé, from Dutch thee, from Min Nan ().

Pronunciation

  • IPA(key): /ˈtɛ/
  • Rhymes:
  • Hyphenation:

Noun

 m (invariable)

  1. tea

Derived terms

Descendants

  • Romansch: te, ,

Anagrams

Mandarin

Romanization

(te4, Zhuyin ㄊㄜˋ)

  1. Hanyu Pinyin reading of
  2. Hanyu Pinyin reading of
  3. Hanyu Pinyin reading of
  4. Hanyu Pinyin reading of
  5. Hanyu Pinyin reading of
  6. Hanyu Pinyin reading of 𰠫
  7. Hanyu Pinyin reading of
  8. Hanyu Pinyin reading of
  9. Hanyu Pinyin reading of
  10. Hanyu Pinyin reading of
  11. Hanyu Pinyin reading of 𫋌
  12. Hanyu Pinyin reading of 𰷞
  13. Hanyu Pinyin reading of
  14. Hanyu Pinyin reading of
  15. Hanyu Pinyin reading of
  16. Hanyu Pinyin reading of
  17. Hanyu Pinyin reading of

Min Nan

For pronunciation and definitions of – see (“piece; chunk; lump; part; etc.”).
(This term is the pe̍h-ōe-jī form of ).

Occitan

Pronunciation

  • Audio:(file)

Noun

 m (invariable)

  1. tea

Romansch

Alternative forms

Noun

 m

  1. (Puter, Vallader) tea

Scottish Gaelic

Alternative forms

Pronoun

 f (genitive )

  1. somebody, something, one

Usage notes

  • Used when referring to a singular feminine subject.
    Tha a' mhàla-dhroma dhubh nas motha, ach tha an dhearg nas saoire.The black rucksack is larger, but the red one is cheaper.
    Tha a' ghlainne agadsa an-seo, ach càit a bheil an agamsa?Your glass is here, but where is mine?
    Ghabh e corra sgrìob, ach bha gach dhiubh na bu mhiosa na an roimhpe.He made a few trips, but each one was worse than the one before.
  • For masculine subjects fear is used. Alternatively, neach can be used for either gender.
  • In the plural feadhainn is used for both genders.

Derived terms

Vietnamese

Pronunciation

Verb

(𪷗)

  1. (childish) to go number three; to take a peepee
    Synonym: đi