[go: up one dir, main page]

Content deleted Content added
m whitespace changes
Tag: added link
 
(35 intermediate revisions by 15 users not shown)
Line 1:
{{also|Kau|kāu|kaŭ|kaʻu|-Appendix:Variations of "kau|kau-|ká’ȕ|kâu"}}
==Translingual==
 
Line 6:
 
# {{ISO 639|2&3|kr|Kanuri}}
 
----
 
==Ajië==
Line 20 ⟶ 18:
 
===References===
* {{R:ABVD|lang=Houaïlou|id=1188|cite={{cite-book|author=Leenhardt, M.|dateyear=1935|title=Vocabulaire et grammaire de la langue Houaïlou|publisher=Institut d'ethnologie|placelocation=Paris}}.}}
* {{R:ABVD|lang=Ajiø|id=1482|cite={{cite-book|author=Leenhardt, M.|dateyear=1946|title=Langues et dialectes de l'Austro-Mèlanèsie}}.}}
 
----
 
==Dibabawon Manobo==
Line 31 ⟶ 27:
 
# [[hat]]
 
----
 
==Fijian==
Line 46 ⟶ 40:
# [[stick]]
 
[[Category:{{C|fj:|Plants]]}}
 
----
 
==German==
 
===Pronunciation===
* {{audio|de|De-kau.ogg|Audio}}
* {{rhymes|de|aʊ̯|s=1}}
 
Line 60 ⟶ 52:
 
# {{verb form of|de|kauen||s|imp}}
 
----
 
==Hawaiian==
Line 72 ⟶ 62:
 
====Noun====
{{head|haw-|noun}}
 
# [[season]]
Line 80 ⟶ 70:
#: {{uxi|haw|ke '''kau''' o hāʻule lau|autumn, fall}}
# [[period]] of [[time]], [[lifetime]]
#: ''{{ux|haw|I ke '''kau''' i ke aliʻi o Ka-mehameha.|In the '''time''' of the chief, Kamehameha.}}
#:: In the '''time''' of the chief, Kamehameha.
# [[semester]], [[term]]
 
Line 88 ⟶ 77:
 
====Verb====
{{head|haw-|verb}}
 
# to [[settle]]
Line 95 ⟶ 84:
* {{R:Pukui&Elbert}}
 
[[Category:{{C|haw:|Time]]}}
 
==Hokkien==
----
{{zh-see|交|poj}}
{{zh-see|溝|poj}}
{{zh-see|勾|poj}}
{{zh-see|郊|poj}}
{{zh-see|鉤|poj}}
{{zh-see|蛟|poj}}
{{zh-see|高|poj|{{zh-only|高長}}}}
 
==Indonesian==
Line 106 ⟶ 102:
===Pronunciation===
* {{IPA|id|/kau̯/}}
* {{q|colloquial}} {{IPA|id|/ko/}}
 
===Pronoun===
{{head|id|pronoun}}
 
# {{lb|id|poetic}} ''Second-person singular pronoun'': [[you]], [[your]], [[yours]].
 
====Usage notes====
Line 116 ⟶ 114:
====Synonyms====
{{Indonesian informal you}}
 
----
 
==Japanese==
Line 126 ⟶ 122:
# {{ja-romanization of|かう}}
 
==Kapampangan==
----
 
===Pronunciation===
* {{pam-IPA|ka.u}}
* {{hyph|pam|ka|u}}
 
===Noun===
{{pam-noun}}
 
# [[thirst]]
 
==Kapingamarangi==
Line 137 ⟶ 142:
 
# to [[swim]]
 
----
 
==Makasar==
Line 144 ⟶ 147:
===Etymology===
From {{inh|mak|poz-pro|*(i-)kahu}}, {{inh|mak|map-pro|*(i-)kaSu}}.
 
===Pronunciation===
* {{IPA|mak|/ˈka.u/}}
* {{hyph|mak|ka|u}}
 
===Pronoun===
{{head|mak|pronoun|free pronoun}}
 
# [[you]] ({{ngdng|familiar second person}})
 
====See also====
{{mak-pronouns}}
 
----
 
==Malay==
Line 163 ⟶ 168:
* {{IPA|ms|/kau̯/}}
* {{rhymes|ms|kau̯|au̯}}
* {{audio|ms|Ms-MY-kau.ogg|Audio (MY)a=Malaysia}}
 
===Pronoun===
Line 175 ⟶ 180:
===See also===
{{ms-personal pronouns}}
 
----
 
==Mangarevan==
Line 187 ⟶ 190:
 
# to [[swim]]
 
----
 
==Maori==
 
===Etymology 1===
From {{inh|mi|poz-pol-pro|*kau}} (compare with {{cog|haw|‘auʻau}}), from {{inh|mi|poz-oce-pro|*kayu}}, from {{inh|mi|poz-pro|*kahiw}} (compare with {{cog|ms|kayu}}), from {{inh|mi|map-pro|*kaSiw}}.
 
====Verb====
Line 211 ⟶ 212:
 
===Etymology 2===
From {{inh|mi|poz-pol-pro|*kau₂}} from {{inh|mi|poz-oce-pro|*kaRu}}.<ref name=P>{{R:Pollex|kau.1}}</ref><ref>{{cite-book |page=350 | first = Malcolm D. | last = Ross | first2=Andrew |last2= Pawley |first3=Meredith |last3=Osmond | year= 2016 | title = The lexicon of Proto-Oceanic | volume = 5: People, body and mind | location = Canberra | publisher = Australian National University | isbn = 9781922185327 }}</ref>
From {{inh|mi|poz-pol-pro|*kaRu}}.
 
====Verb====
Line 217 ⟶ 218:
 
# to [[swim]]
#: {{syn|mi|kakau}}
# to [[wade]]
 
=====Derived terms=====
{{der3|mi|{{l|mi|kau aihekauanga||the [[butterfly strokeford]]}}
|{{l|mi|whakakau||to make something to swim}}
|{{l|mi|kau aihe||the [[butterfly stroke]]}}
|{{l|mi|kau tāhoe||the [[sidestroke]]}}
|{{l|mi|kau āpuru||the [[breaststroke]]}}
Line 226 ⟶ 231:
|{{l|mi|kau tīraha||the [[backstroke]]; to [[swim]] [[backstroke]]}}
}}
 
===Related terms===
* {{l|mi|kaukau}}
 
===References===
<References/>
 
===Etymology 3===
Line 244 ⟶ 255:
}}
 
===Further reading===
----
* {{cite-book|entry=kau|entryurl=https://digital.soas.ac.uk/CB00000037/00001/151x|page=123|title=A Dictionary of the Maori Language|first=Herbert William |last=Williams|year= 1917}}
* {{R:Te Aka 3|idiom=in|phrase=in|proverb=in|loan=in|histloan=in}}
 
{{c|mi|Cattle|Trees}}
 
==Marshallese==
Line 264 ⟶ 279:
 
{{topics|mh|Cattle|Meats}}
 
----
 
==Pitcairn-Norfolk==
Line 277 ⟶ 290:
# [[cow]]
 
[[Category:{{C|pih:|Animals]]}}
 
----
 
==Rapa Nui==
Line 299 ⟶ 310:
* {{R:rap:Kieviet:2017|page=29}}
 
==Tagalog==
----
 
===Etymology===
From {{m|tl|kayo}} but the last syllable replaced with homophonous {{der|tl|en|U}}. See also {{m|tl|un}} for {{m|tl|iyon}}, and {{m|tl|ngaun}} for {{m|tl|ngayon}}.
 
===Pronoun===
{{tl-pron|b=kayo}} {{tlb|tl|text messaging|Internet slang}}
 
# {{abbr of|tl|kayo||you (plural or sometimes polite singular form)}}
 
===Anagrams===
* {{anagrams|tl|a=aku|uka|Kua}}
 
==Tok Pisin==
Line 311 ⟶ 333:
# [[cow]]
 
{{C|tpi|Cattle}}
----
 
==Tuamotuan==
Line 322 ⟶ 344:
 
# to [[swim]]
 
----
 
==Wolio==
Line 339 ⟶ 359:
 
===References===
* {{cite -book|last=Anceaux|first=Johannes C.|year=1987|title=Wolio Dictionary (Wolio-English-Indonesian) / Kamus Bahasa Wolio (Wolio-Inggeris-Indonesia)|location=Dordrecht|publisher=Foris}}
 
{{c|wlo|Botany}}