gita: difference between revisions
Content deleted Content added
m moved lang= in {{inflection of}} to 1=; replaced bad multiword inflection tag 'past historic' with past historic |
Tag: new-L2 |
||
(36 intermediate revisions by 21 users not shown) | |||
Line 1:
{{also|
==Afar==
[[Image:Parc national d'Awash-Ethiopie-Piste.jpg|thumb|Gita.]]
===Pronunciation===
* {{aa-IPA|gíta}}
===Noun===
{{aa-noun|gíta|g=m|pl=gititté|pl2=gitwá|gpl=f}}
# [[road]], [[way]], [[path]]
====Declension====
{{aa-decl|gíta|gíta|gíti}}
===References===
* {{R:aa:Parker:1985|gìta}}
* {{R:aa:Hassan Kamil:2004|page=35}}
==Balinese==
===Romanization===
{{ban-rom}}
# {{romanization of|ban|ᬕᬷᬢ|t=song}}.
==Catalan==
===Etymology===
{{deverbal|ca|gitar}}
===Pronunciation===
* {{ca-IPA}}
===Noun===
{{ca-noun|f}}
# [[vomit]]
#: {{syn|ca|gitarada|gitat}}
===Further reading===
* {{R:ca:GDLC}}
{{C|ca|Bodily fluids}}
==Faroese==
===Etymology===
{{root|fo|ine-pro|*gʰed-}}
From {{inh|fo|non|geta}} (whence also {{cog|en|get}}), from {{inh|fo|gem-pro|*getaną}}, from {{der|fo|ine-pro|*gʰed-||take, seize}}. Compare {{cog|da|gide}}, {{cog|sv|gitta}}.
===Verb===
{{fo-verb|gitti|gittu|gitt}}
# {{lb|fo|auxiliary}} to be [[able]]
====Conjugation====
{{fo-conj-2|git}}
==French==
===Pronunciation===
* {{homophones|fr|gitas|gitât
===Verb===
Line 10 ⟶ 68:
# {{inflection of|fr|giter||3|s|past historic}}
==Garo==
===Conjunction===
{{head|grt|conjunction}}
# [[like]]
==Haitian Creole==
Line 16 ⟶ 79:
===Etymology===
From {{der|ht|fr|guitare||guitar}}.
===Pronunciation===
* {{IPA|ht|/ɡita/}}
===Noun===
Line 23 ⟶ 89:
# [[guitar]]
{{C|ht|Musical instruments}}
==Ilocano==
===Noun===
{{
# [[venom]]
==Indonesian==
===Etymology===
===Pronunciation===
* {{IPA|id|/ɡi.ta/|
* {{hyph|id|gi|ta
===Noun===
Line 57 ⟶ 121:
===Further reading===
* {{R:KBBI Daring}}
==Italian==
===Etymology===
From dialectal {{m|it|gire}}, a descendant of {{der|it|la|ire||to go}}, preceded by
===Pronunciation===
* {{audio|it|LL-Q652 (ita)-LangPao-gita.wav}}
===Noun===
Line 79 ⟶ 142:
===References===
<references />
==Limos Kalinga==
Line 88 ⟶ 149:
# [[venom]]
==Lubuagan Kalinga==
Line 98 ⟶ 157:
# [[venom]]
==Malay==
===Etymology===
Borrowed from {{bor|ms|sa|गीत}}.
===Pronunciation===
* {{IPA|ms|/ɡi.ta/|}}
* {{hyph|ms|gi|ta}}
===Noun===
{{ms-noun|j=ݢيتا}}
# {{lb|ms|archaic}} [[song]]
====Synonyms====
* {{l|ms|nyanyian}}
* {{l|ms|lagu}}
====Derived terms====
* {{l|ms|gita puja}}
===Further reading===
* {{R:PRPM}}
==Old English==
===Adverb===
{{ang-adv|head=ġīta}}
# {{alternative form of|ang|ġīeta}}
==Swedish==
===Pronunciation===
* {{IPA|sv|/²jiːta/}}
* {{rhymes|sv|²iːta}}
===Verb===
{{sv-verb-reg|git|er|te}}
# {{lb|sv|Scania}} {{alternative form of|sv|gitta}}
#* {{quote-journal|sv|year=2010 |author=Håkan Engström |title=Så var Kris Kristoffersson i Tomelilla |journal=w:Sydsvenskan |url=https://www.sydsvenskan.se/2010-07-08/sa-var-kris-kristofferson-i-tomelilla |text=[…] om han nu inte '''giter''' spela mer än en vers och en refräng av "Help Me Make It Through the Night" så kanske han helt borde låta bli. |t=[…] if he can’t '''be bothered''' to play more than one verse and a chorus of ’Help Me Make It Through the Night’, then maybe he should refrain.}}
#* {{quote-journal|sv|year=2017 |author= |title=Vi mötte Hasse Alfredson inför 80-årsdagen |journal=w:Sydsvenskan |url=https://www.sydsvenskan.se/2011-05-28/vi-motte-hasse-alfredson |text=När vi ringde för att fråga om han ville ställa upp på en intervju var hans första reaktion ’Jag '''giter''' inte’, och sedan: ’Vad ska vi då snacka om?’ |t=When we called to ask if he wanted to sit down for an interview, his first reaction was ’I can’t '''be bothered'''’, and then: ’What is there to talk about then?’}}
====Conjugation====
{{sv-conj-wk|git|end=vl|nop=1|nopp=1|noprepart=1}}
===Anagrams===
* {{anagrams|sv|a=agit|tiga}}
==Tok Pisin==
Line 109 ⟶ 216:
# [[guitar]]
==Zaniza Zapotec==
===Noun===
{{head|zpw|noun}}
# [[stone]]
|