[go: up one dir, main page]

Content deleted Content added
m convert {{it-IPA}} to {{it-pr}}; remove rhymes that are generated automatically by {{it-pr}}; remove hyphenations that are generated automatically by {{it-pr}}
m replace Dutch diminutive 'ondje' with '++'
 
(44 intermediate revisions by 10 users not shown)
Line 4:
===Etymology 1===
{{root|en|ine-pro|*h₂enh₁-}}
From {{der|en|enm|onde}}, {{m|enm|ande}}, from {{der|en|ang|onda}}, {{m|ang|anda|t=zeal, indignation, anger, malice, envy, hatred}}, from {{der|en|gmw-pro|*anadō}}, from {{der|en|gem-pro|*anadô|t=breath, spirit, zeal}}, from {{der|en|ine-pro|*h₂enh₁-|t=to breathe, blow}}.

Cognate with {{cog|sco|aynd}}, {{m|sco|eind}}, {{m|sco|end|t=breath}}, {{cog|de|Ahnd}}, {{m|de|And|t=pain, anguish}}, {{cog|da|ånd}}, {{m|da|ånde|t=breath, spirit}}, {{cog|sv|anda}}, {{m|sv|ande|t=spirit, breath}}, {{cog|is|andi|t=spirit}}, {{cog|la|anima|t=breath, spirit}}. More at {{l|en|animal}}.
 
====Alternative forms====
Line 39 ⟶ 41:
===Anagrams===
* {{anagrams|en|a=deno|Deno|Deon|Done|Endo|NODE|done|endo|endo-|node|oden|oned}}
 
----
 
==Asturian==
Line 54:
====Synonyms====
* {{sense|where}} {{l|ast|ú}}
 
----
 
==Czech==
 
===Etymology===
From{{inh+|cs|zlw-ocs|onde}}, from {{derinh|cs|sla-pro|*onъ|pos=pronoun referring to a distant objectonъde}}. Its {{cog|cs|-}} cognates include pronouns {{m|cs|onen}}, {{m|cs|onam}}, {{m|cs|onehdy}}, {{m|cs|ondy}}, {{m|cs|onak}}. Compare verb {{m|cs|zaonačit}}<ref name="Rejzek1"/><ref name="Rejzek2"/> and {{cog|sh|óndjeонде|t=over there}}.
 
===Pronunciation===
* {{IPA|cs|/ˈondɛ/-IPA}}
* {{hyph|cs|on|de}}
 
===PronounAdverb===
{{head|cs|pronoun-adv}}
 
# {{lb|cs|dated}} {{l|csen|elsewhere}}
#: {{syn|cs|jinde}}
 
===References===
<references>
<ref name="Rejzek1">{{R:cs:Rejzek 2015|onen|472}}</ref>
<ref name="Rejzek2">{{R:cs:Rejzek 2015|on|472}}</ref>
</references>
 
===Further reading===
* {{R:cs:PSJC}}
* {{R:cs:SSJC}}
 
===Anagrams===
* {{anagrams|cs|done|node}}
 
----
 
==Danish==
Line 112 ⟶ 108:
 
# {{inflection of|da|ond||def|s|;|p}}
 
----
 
==Dutch==
 
===Etymology===
From {{inh|nl|dum|onde}}, ultimatelyfrom {{inh|nl|odt|*unthia}}, from {{derinh|nl|gemgmw-pro|*unþīunþi}}., Cognateultimately tofrom {{cogder|denl|Undegem-pro|*unþī}}. TheCognate Indo-European root is also the source of Latinto {{mcog|lade|Unde|unda}}.
 
===Noun===
{{nl-noun|f|-en|ondje++}}
 
# {{lb|nl|archaic|dialectal}} [[wave]]
#: {{syn|nl|golf}}
 
----
 
==French==
 
===Etymology===
{{dercat|fr|itc-pro|ine-pro|inh=1}}
From {{inh+|fr|fro|unde}}, {{m|fro|onde}}, from {{inh|fr|la|unda}}, from {{der|fr|ine-pro|*unt-}}.
 
===Pronunciation===
* {{fr-IPA}}
* {{audio|fr|Fr-onde.ogg|Audio}}
 
===Noun===
Line 141 ⟶ 134:
 
# {{lb|fr|technical}} [[wave]]
# {{lb|fr|literary|dated}} [[water]], especially calm water.
 
====Derived terms====
Line 150 ⟶ 143:
|onde électromagnétique
|onde gravitationnelle
|onde stationnaire
}}
 
Line 159 ⟶ 153:
 
===Further reading===
* {{R:fr:TLFi}}
 
----
 
==Friulian==
Line 172 ⟶ 164:
 
# [[wave]]
 
----
 
==Galician==
 
===Etymology===
From Old Galician and {{inh|gl|roa-opt|onde}}, from {{inh|gl|la|unde|t=whence}}. Cognate with {{cog|pt|onde}} and {{cog|ast|onde}}.
 
===Pronunciation===
Line 201 ⟶ 191:
 
===References===
* {{R:gl:DDGM}}
* {{R:gl:CX}}
* {{R:gl:DDLG}}
* {{R:gl:TILG}}
* {{R:TLPGP}}
 
----
 
==Italian==
Line 229 ⟶ 217:
# {{lb|it|literary}} [[so that]], [[in order to]]
#: {{syn|it|acciò|acciocché|q2=obsolete|affinché|talché}}
# {{lb|it|archaic}} with which; that... with
#: {{syn|it|[[con]] [[cui]]}}
#* {{RQ:it:Canzoniere|1|1–2|Voi ch’ascoltate in rime sparse il suono ¶ di quei sospiri '''ond'''’io [[nudrire|nudriva]] ’l core {{...}}|Ye who in scattered rhymes hear the sound of those sighs '''that''' I fed my heart '''with''' {{...}}}}
 
=====Related terms=====
Line 248 ⟶ 239:
===Anagrams===
* {{anagrams|it|a=deno|-endo|endo-}}
 
----
 
==Norwegian Bokmål==
Line 257 ⟶ 246:
 
====Adjective====
{{head|nb-adj-|adjective form}}
 
# {{infl of|nb|ond||def|s|;|p}}
Line 267 ⟶ 256:
{{nb-noun-n2}}
 
# (an) {{l|en|[[evil}}]]
# {{q|medical}} a {{l|en|[[disease}}]], {{l|en|[[malady}}]], {{l|en|[[complaint}}]], {{l|en|[[condition}}]]
 
=====Derived terms=====
Line 282 ⟶ 271:
===Anagrams===
* {{anagrams|nb|doen|done|node|oden|endo-}}
 
----
 
==Portuguese==
Line 291 ⟶ 278:
 
===Pronunciation===
{{pt-IPA}}
* {{a|Portugal}} {{IPA|pt|/ˈõ.dɨ/}}
* {{a|Brazil}} {{IPA|pt|/ˈõ.d͡ʒidi/|a=Northeast Brazil}}
** {{a|South Brazil}} {{IPA|pt|/ˈõ.deõd͡ʒ/|a=Carioca}}
* {{audio|pt|Pt-onde.ogg|Audio}} (Brazil)
** {{a|Northeast Brazil}} {{IPA|pt|/ˈõ.di/}}
** {{a|Carioca}} {{IPA|pt|/õd͡ʒ/}}
* {{audio|pt|Pt-onde.ogg|Audio}} (Brazil)
 
===Adverb===
{{pt-adv|-hascomp=no}}
 
# {{senseid|pt|at what place}} {{lb|pt|interrogative}} {{l|en|[[where}}]] {{gloss|at what place}}
#: {{uxi|pt|'''Onde''' estão as chaves?|'''Where''' are the keys?}}
#: {{syn|pt|aonde|q1=colloquial}}
#: {{uxi|pt|'''Onde''' estão as chaves?|'''Where''' are the keys?}}
# {{senseid|pt|to what place}} {{lb|pt|interrogative}} {{l|en|[[where}}]] {{gloss|to what place}}; {{l|en|[[whither}}]]
#: {{syn|pt|aonde}}
 
Line 311 ⟶ 296:
 
===Conjunction===
{{head|pt-con|conjunction}}
 
# {{senseid|pt|where conj}} {{l|en|[[where}}]] {{gloss|at or in which place or situation}}
#: {{uxi|pt|Procuro uma cidade '''onde''' possa viver tranquilamente.|I look for a city '''where''' I can live tranquilly.}}
#: {{syn|pt|aonde}}
#: {{uxi|pt|Procuro uma cidade '''onde''' possa viver tranquilamente.|I look for a city '''where''' I can live tranquilly.}}
 
====Quotations====
Line 325 ⟶ 310:
|donde
|onde quer que}}
 
====Descendants====
* {{desc|mzs|úndi}}
 
===Pronoun===
{{pt-pron}}
 
# {{senseid|pt|where pronoun}} {{l|en|[[where}}]] {{gloss|the place in which}}
#: {{uxi|pt|'''Onde''' ele nasceu é frio.|'''Where''' he was born is cold.}}
 
====Quotations====
{{seeCites|pt}}
 
----
 
==Serbo-Croatian==
 
===Alternative forms===
* {{alteralt|sh|óndje||Ijekavian}}
 
===Etymology===
{{inh+|sh|sla-pro|*onъde}}.
 
===Pronunciation===
Line 350 ⟶ 339:
 
# [[over there]]
 
----
 
==Shona==
Line 359 ⟶ 346:
 
# [[fig]]
#: {{syn|sn|guyu}}
 
====Related terms====
Line 365 ⟶ 352:
 
{{C|sn|Fruits}}
 
----
 
==Spanish==
 
===Etymology===
From {{derinh|es|la|unde}}.
 
===Pronunciation===
{{es-IPApr}}
 
===Adverb===
Line 382 ⟶ 367:
 
====Usage notes====
* Still in use in some places of Spain.
 
===Further reading===
* {{R:es:DRAE}}
 
----
 
==Swedish==
Line 394 ⟶ 377:
{{head|sv|adjective form}}
 
# {{sv-adj- form-abs-def-m of|sv|ond||def|natm|s}}
 
===Anagrams===