唐人: difference between revisions
Content deleted Content added
No edit summary |
m →Japanese:Etymology 1:Noun: adopted Japanese:Etymology 1:Derived terms |
||
(25 intermediate revisions by 9 users not shown) | |||
Line 1:
==Chinese==
{{zh-forms|alt=唐儂
===Etymology===
Line 10:
|c=tong4 jan4
|c-t=hong3 ngin3
|h=pfs=Thòng-ngìn;gd=tong2 ngin2▼
|md=Dòng-nè̤ng
|mn=Tn̂g-lâng
|mn-t=deng5 nang5
▲|h=pfs=Thòng-ngìn
|cat=n
}}
===Noun===
{{head|zh
# someone from the [[Tang Dynasty]]
# {{lb|zh|by extension}} [[Chinese]] [[people]] in general; person of [[Chinese]] [[descent]]
#* {{zh-x|'''唐人''' 之 為{wéi} 水手 者,利 其 國中 不 著 衣裳,且 米糧 易 求,婦女 易 得,屋室 易 辦,器用 易 足,買賣 易 為,往往 皆 逃逸 于 彼。|'''Chinese''' sailors do well by the fact that in this country you can go without clothes, food is easy to come by, women are easy to get, housing is easy to deal with, it is easy to make do with a few utensils, and it is easy to do trade. They often run away here. {{q|Adapted from translation by Peter Harris}}|CL|ref='''c. 1300''', {{lw|zh|周達觀}} ({{w|Zhou Daguan}}), {{lw|zh|s:真臘風土記|真臘風土記}} (''{{w|The Customs of Cambodia}}'')}}
#* {{quote-book|zh|year=1841|author=w:Elijah Coleman Bridgman|publisher=S.W. Williams|location=Macao|title=Chinese Chrestomathy in the Canton Dialect|page=181|pageurl=https://archive.org/details/chinesechrestoma00brid_1/page/181/mode/1up}}
#*: {{zh-x|唐人 有 𢬿{kaai5} 牛乳 共 糖 嚟 攪 茶 有 冇 呢|Do the '''Chinese''' use milk and sugar with their tea?|C}}
#* {{quote-book|zh|year=1898|author=John Macgowan|publisher=Chui Keng Tong|location=Amoy|edition=4th|title=A Manual of the Amoy Colloquial|page=150|pageurl=https://books.google.com.hk/books?id=JzwYAAAAYAAJ&newbks=1&newbks_redir=0&pg=PA150#v=onepage&q&f=false}}
#*: {{zh-x|問{} 唐{Tn̂g}人 個\之{ê} 衫{saⁿ} 有{ū} 做{chòe} 袋仔 無\否{bô} @<br>答{} ^本然 攏\俱{lóng} 無 今{taⁿ} 近{kūn}來 較{khah} 有{ū}|Q. Do the '''Chinese''' have pockets in their clothes?<br>A. Originally they had not, but lately they are more common.|MN}}
====Synonyms====
====Derived terms====
{{col3|zh
====Descendants====
▲{{zh-cat|People}}
{{CJKV||とうじん|당인}}
{{C|zh|People}}
==Japanese==
===Etymology 1===
{{ja-kanjitab|とう|じん|yomi=o}}
====Pronunciation====
{{ja-pron|とうじん|acc=0|acc2=3|acc_ref=DJR|acc2_ref=DJR}}
====Noun====
{{ja-noun|とうじん|hhira=たうじん}}
=====Derived terms=====
* {{ja-r|唐人稗|トウジンビエ}}
===Etymology 2===
{{ja-kanjitab|から|ひと|k2=びと|r=y|yomi=k}}
===
{{ja-
====Noun====
{{ja-noun|からびと}}
# a [[Chinese]] person
===References===
▲# A [[Chinese]] person.
<references />
▲# A [[foreigner]].
{{topics|ja|People|sort=とうじん}}
|