[go: up one dir, main page]

Jump to content

Talk:Burmese language

Page contents not supported in other languages.
From Wikipedia, the free encyclopedia

Myanmar Language Native to Bangladesh?

[edit]

I'm so confused why wiki show Myanmar language to Bangladesh. As I know, no one in Bangladesh speaking any of Myanmar language. I want to know why and how wiki reference like this? 1.46.152.159 (talk) 14:39, 28 April 2022 (UTC)[reply]

Should this page be called Myanmar Language?

[edit]

If the constitution of Myanmar requests that the English language name of the language to be Myanmar Language, do we want to change the name of the page and the way that it is referred to throughout the article? Ellacution (talk) 12:22, 14 July 2023 (UTC)[reply]

We go by what the most common name in English-language sources actually is, not what the Constitution of Myanmar requests. I think Burmese is still the most common name of the language in English, though that could be changing. —Mahāgaja · talk 16:34, 14 July 2023 (UTC)[reply]

The case system

[edit]

Currently the article isn’t clear on whether the “Subject”, “Object”, and “Recipient” cases are in fact nominative, accusative, and dative cases. I’m not feeling bold at the monent. Also, it’s unclear whether the “Possessive” case is analogous to English’s possessive, or if functions as a full genitive case like in many other languages.

Now, as it happens, I do know multiple native speakers who could clarify this, but I feel it falls in a gray area as to whether it’s substantive enough to prevent the use of OR. (Although, technically I could just publish the transcripts or results of such a conversation with my Burmese acquaintances somewhere online and then cite it…)

Obviously RS exist but I should have been in bed already and I’ve had a long day.

RadioactiveBoulevardier (talk) 07:04, 12 September 2023 (UTC)[reply]

Hello 103.217.159.195 (talk) 13:04, 9 October 2023 (UTC)[reply]

Transcription & names

[edit]

I’ve semi-reverted a couple of recent changes which have reintroduced the ɴ character to IPA transcriptions. This is not (as far as I can tell) part of any standard apart from an informal one previously used by some Wikipedia editors. If that’s its origin then it’s original research and shouldn’t be used.

I think it’s been made pretty clear by Burmese speakers that Myanmar/Mranma is pronounced /mjəmà/ so we should stop sticking an ɴ in it, phonemic or not.

An anonymous user recently shortened and corrected the language name, but only in the infobox. I’ve used this shorter form in both since it is a more general term for spoken and written language. The transcription had /ð/ which I’ve changed to /θ/ based on the article (“[ð]…is not itself a phoneme”).

I also reverted the link to Mon-Burmese Script to its straightforward title.

I note someone has also changed the Ethnicity in the infobox from Bamar people to Burmese people, presumably with some political agenda. Languages don’t necessarily have ethnicities, but if this can of worms needs to be here, then I suppose that should be reverted as well. ⚜ Moilleadóir 07:42, 29 December 2023 (UTC)[reply]

move mess

[edit]

Could you move this page back to Burmese language? An editor is trying to pull off an undiscussed move against consensus, and is presently making a mess in the process. Remsense 17:09, 3 March 2024 (UTC)[reply]

Done by NinjaRobotPirate. At the risk of repeating the obvious, you can request reversions of undiscussed at WP:RMT and page protection at WP:RFPP. Rotideypoc41352 (talk · contribs) 19:23, 3 March 2024 (UTC)[reply]