鄙
Jump to navigation
Jump to search
|
Translingual
[edit]Han character
[edit]鄙 (Kangxi radical 163, 邑+11, 14 strokes, cangjie input 口田弓中 (RWNL), four-corner 67627, composition ⿰啚阝)
References
[edit]- Kangxi Dictionary: page 1276, character 18
- Dai Kanwa Jiten: character 39597
- Dae Jaweon: page 1776, character 5
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 6, page 3792, character 8
- Unihan data for U+9119
Chinese
[edit]trad. | 鄙 | |
---|---|---|
simp. # | 鄙 | |
2nd round simp. | 𨚍 | |
alternative forms | 啚 |
Glyph origin
[edit]Originally written 啚.
Now ideogrammic compound (會意/会意) and phono-semantic compound (形聲/形声, OC *prɯʔ) : phonetic 啚 (OC *prɯʔ, *daː, “border town”) + 邑 (“city”) – border town.
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): pei2
- Northern Min (KCR): bǐ / pǐ
- Southern Min (Hokkien, POJ): phí / pí
- Wu (Shanghai, Wugniu): 5pi
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄅㄧˇ
- Tongyong Pinyin: bǐ
- Wade–Giles: pi3
- Yale: bǐ
- Gwoyeu Romatzyh: bii
- Palladius: би (bi)
- Sinological IPA (key): /pi²¹⁴/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: pei2
- Yale: péi
- Cantonese Pinyin: pei2
- Guangdong Romanization: péi2
- Sinological IPA (key): /pʰei̯³⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Northern Min
- (Jian'ou)
- Kienning Colloquial Romanized: bǐ / pǐ
- Sinological IPA (key): /pi²¹/, /pʰi²¹/
- (Jian'ou)
- Southern Min
- Wu
- Dialectal data
- Middle Chinese: pijX
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*prəʔ/
- (Zhengzhang): /*prɯʔ/
Definitions
[edit]鄙
- mean; ignoble; low
- 鄙陋 ― bǐlòu ― shallow
- 肉食者鄙,未能遠謀。 [Classical Chinese, trad.]
- From: Commentary of Zuo, c. 4th century BCE, translation from Zuozhuan: Commentary on the "Spring and Autumn Annals" (2017), by Stephen Durrant, Wai-yee Li and David Schaberg
- Ròushízhě bǐ, wèinéng yuǎnmóu. [Pinyin]
- Those who eat meat are base and unable to make long-range plans.
肉食者鄙,未能远谋。 [Classical Chinese, simp.]
- (humble) my
- (literary) to despise; to hold in contempt
- 我皆有禮,夫猶鄙我。 [Classical Chinese, trad.]
- From: Commentary of Zuo, c. 4th century BCE, translation from Zuozhuan: Commentary on the "Spring and Autumn Annals" (2017), by Stephen Durrant, Wai-yee Li and David Schaberg
- Wǒ jiē yǒulǐ, fū yóu bǐ wǒ. [Pinyin]
- Even if we all maintain ritual propriety, they still scorn us.
我皆有礼,夫犹鄙我。 [Classical Chinese, simp.]
- (literary) countryside; country; border town
- (literary) remote place; march
- 既而大叔命西鄙、北鄙貳於己。 [Classical Chinese, trad.]
- From: Commentary of Zuo, c. 4th century BCE, translation from Zuozhuan: Commentary on the "Spring and Autumn Annals" (2017), by Stephen Durrant, Wai-yee Li and David Schaberg
- Jì'ér tàishú mìng xī bǐ, běi bǐ èr yú jǐ. [Pinyin]
- Shorty thereafter, the Senior Younger Brother commanded the western and northern marches to switch their allegiance to him.
既而大叔命西鄙、北鄙贰于己。 [Classical Chinese, simp.]
Synonyms
[edit]Antonyms
[edit]Compounds
[edit]- 北鄙
- 卑鄙
- 卑鄙無恥/卑鄙无耻 (bēibǐwúchǐ)
- 卑鄙齷齪/卑鄙龌龊 (bēibǐwòchuò)
- 可鄙 (kěbǐ)
- 嗤鄙 (chībǐ)
- 嫌鄙 (xiánbǐ)
- 樸鄙/朴鄙
- 粗鄙 (cūbǐ)
- 肉食者鄙 (ròushízhěbǐ)
- 草鄙
- 貪鄙/贪鄙
- 貴遠鄙近/贵远鄙近
- 輕鄙/轻鄙
- 邊鄙/边鄙 (biānbǐ)
- 都鄙
- 都鄙有章
- 鄙事
- 鄙人 (bǐrén)
- 鄙俚 (bǐlǐ)
- 鄙俗 (bǐsú)
- 鄙俗不堪
- 鄙倍
- 鄙厭/鄙厌
- 鄙吝 (bǐlìn)
- 鄙固
- 鄙夫
- 鄙夫之見/鄙夫之见
- 鄙夷 (bǐyí)
- 鄙家
- 鄙屑
- 鄙師/鄙师
- 鄙悃
- 鄙意 (bǐyì)
- 鄙懷/鄙怀
- 鄙斥
- 鄙易
- 鄙棄/鄙弃 (bǐqì)
- 鄙猥
- 鄙生
- 鄙視/鄙视 (bǐshì)
- 鄙稱/鄙称 (bǐchēng)
- 鄙笑
- 鄙累
- 鄙背
- 鄙薄 (bǐbó)
- 鄙袒
- 鄙褻語/鄙亵语
- 鄙見/鄙见 (bǐjiàn)
- 鄙言
- 鄙言俚語/鄙言俚语
- 鄙言累句
- 鄙詐/鄙诈
- 鄙誠/鄙诚
- 鄙語/鄙语
- 鄙諺/鄙谚
- 鄙賤/鄙贱 (bǐjiàn)
- 鄙近
- 鄙遠/鄙远
- 鄙野
- 鄙陋 (bǐlòu)
Japanese
[edit]Kanji
[edit]鄙
Readings
[edit]- Go-on: ひ (hi)
- Kan-on: ひ (hi)
- Kun: ひな (hina, 鄙)、ひなぶ (hinabu, 鄙ぶ)、ひなびる (hinabiru, 鄙びる)、さげすむ (sagesumu, 鄙む)、いやしい (iyashii, 鄙しい)、かたなむ (katanamu, 鄙む)、とひと (tohito)
Compounds
[edit]- (countrified): 辺鄙 (henpi)
Etymology
[edit]Kanji in this term |
---|
鄙 |
とひと Hyōgai |
kun'yomi |
Originally a compound of 外 (to, “outside”) + 人 (hito, “person”). The kanji used is an example of jukujikun.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]- (archaic, derogatory) a countrified or rustic person: a hick, a bumpkin
Korean
[edit]Hanja
[edit]鄙 • (bi) (hangeul 비, revised bi, McCune–Reischauer pi, Yale pi)
Vietnamese
[edit]Han character
[edit]- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han ideogrammic compounds
- Han phono-semantic compounds
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Northern Min lemmas
- Hokkien lemmas
- Wu lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Cantonese hanzi
- Northern Min hanzi
- Hokkien hanzi
- Wu hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Northern Min nouns
- Hokkien nouns
- Wu nouns
- Middle Chinese nouns
- Old Chinese nouns
- Chinese adjectives
- Mandarin adjectives
- Cantonese adjectives
- Northern Min adjectives
- Hokkien adjectives
- Wu adjectives
- Middle Chinese adjectives
- Old Chinese adjectives
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Cantonese verbs
- Northern Min verbs
- Hokkien verbs
- Wu verbs
- Middle Chinese verbs
- Old Chinese verbs
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 鄙
- Mandarin terms with collocations
- Literary Chinese terms with quotations
- Chinese humble terms
- Chinese literary terms
- Japanese kanji
- Japanese hyōgai kanji
- Japanese kanji with goon reading ひ
- Japanese kanji with kan'on reading ひ
- Japanese kanji with kun reading ひな
- Japanese kanji with kun reading ひな・ぶ
- Japanese kanji with kun reading ひな・びる
- Japanese kanji with kun reading さげす・む
- Japanese kanji with kun reading いや・しい
- Japanese kanji with kun reading かたな・む
- Japanese kanji with kun reading とひと
- Japanese terms spelled with 鄙 read as とひと
- Japanese terms read with kun'yomi
- Japanese compound terms
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms spelled with hyōgai kanji
- Japanese terms with 1 kanji
- Japanese terms spelled with 鄙
- Japanese single-kanji terms
- Japanese terms with archaic senses
- Japanese derogatory terms
- Korean lemmas
- Korean hanja
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters