詩歌
Appearance
See also: 诗歌
Chinese
[edit]poem; poetry; verse | song | ||
---|---|---|---|
trad. (詩歌) | 詩 | 歌 | |
simp. (诗歌) | 诗 | 歌 | |
alternative forms | 詩哥/诗哥 obsolete | ||
anagram | 歌詩/歌诗 |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): si1 go1
- Hakka (Sixian, PFS): sṳ̂-kô
- Southern Min
- Wu (Shanghai, Wugniu): 1sy-ku
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄕ ㄍㄜ
- Tongyong Pinyin: shihge
- Wade–Giles: shih1-ko1
- Yale: shr̄-gē
- Gwoyeu Romatzyh: shyge
- Palladius: шигэ (šigɛ)
- Sinological IPA (key): /ʂʐ̩⁵⁵ kɤ⁵⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: si1 go1
- Yale: sī gō
- Cantonese Pinyin: si1 go1
- Guangdong Romanization: xi1 go1
- Sinological IPA (key): /siː⁵⁵ kɔː⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: sṳ̂-kô
- Hakka Romanization System: siiˊ goˊ
- Hagfa Pinyim: si1 go1
- Sinological IPA: /sɨ²⁴⁻¹¹ ko²⁴/
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Southern Min
- Wu
- Middle Chinese: syi ka
- Old Chinese
- (Baxter–Sagart): /*s.tə [k]ˤaj/
- (Zhengzhang): /*hljɯ kaːl/
Noun
[edit]詩歌
Synonyms
[edit]Descendants
[edit]Japanese
[edit]Etymology 1
[edit]Kanji in this term | |
---|---|
詩 | 歌 |
し > しい Grade: 3 |
か Grade: 2 |
irregular | on'yomi |
Alternative spelling |
---|
詩哥 |
/ɕika/ → /ɕiːka/
Shift from older shika below. (Can this(+) etymology be sourced?)
Now the 慣用読み (kan'yōyomi, “common reading”) form, possibly to avoid confusion with homophones.[1][2][3]
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]Derived terms
[edit]Etymology 2
[edit]Kanji in this term | |
---|---|
詩 | 歌 |
し Grade: 3 |
か Grade: 2 |
on'yomi |
From Middle Chinese 詩歌 (MC syi ka). (Can this(+) etymology be sourced?)
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]- (obsolete) Japanese and Chinese poetry
- (poetry, obsolete) a rhymed poem (Can we verify(+) this sense?)
Derived terms
[edit]- 詩歌合わせ (shika-awase)
See also
[edit]References
[edit]- ^ Shōgaku Tosho (1988) 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
- ^ Matsumura, Akira (1995) 大辞泉 [Daijisen] (in Japanese), First edition, Tokyo: Shogakukan, →ISBN
- ↑ 3.0 3.1 3.2 Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
Korean
[edit]Hanja in this term | |
---|---|
詩 | 歌 |
Noun
[edit]Vietnamese
[edit]chữ Hán Nôm in this term | |
---|---|
詩 | 歌 |
Noun
[edit]詩歌
Categories:
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hakka lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Wu lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Hakka nouns
- Hokkien nouns
- Teochew nouns
- Wu nouns
- Middle Chinese nouns
- Old Chinese nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 詩
- Chinese terms spelled with 歌
- zh:Literature
- Chinese nouns classified by 首
- Mandarin terms with usage examples
- zh:Religion
- Advanced Mandarin
- zh:Poetry
- Japanese terms spelled with 詩
- Japanese terms spelled with 歌 read as か
- Japanese terms read with irregular kanji readings
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms with multiple readings
- Japanese terms spelled with third grade kanji
- Japanese terms spelled with second grade kanji
- Japanese terms with 2 kanji
- ja:Poetry
- Japanese terms spelled with 詩 read as し
- Japanese terms read with on'yomi
- Japanese terms derived from Middle Chinese
- Japanese terms with obsolete senses
- Korean lemmas
- Korean nouns
- Korean nouns in Han script
- Korean hanja forms
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese nouns
- Vietnamese nouns in Han script
- Vietnamese Chữ Hán