空手
Chinese
[edit]emptied; leisure; air emptied; leisure; air; sky; empty; in vain |
hand; convenient; ‑er | ||
---|---|---|---|
trad. (空手) | 空 | 手 | |
simp. #(空手) | 空 | 手 |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): hung1 sau2
- Hakka (Sixian, PFS): khûng-sú
- Southern Min (Hokkien, POJ): khang-chhiú
- Wu (Shanghai, Wugniu): 1khon-seu
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄎㄨㄥ ㄕㄡˇ
- Tongyong Pinyin: kongshǒu
- Wade–Giles: kʻung1-shou3
- Yale: kūng-shǒu
- Gwoyeu Romatzyh: kongshoou
- Palladius: куншоу (kunšou)
- Sinological IPA (key): /kʰʊŋ⁵⁵ ʂoʊ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: hung1 sau2
- Yale: hūng sáu
- Cantonese Pinyin: hung1 sau2
- Guangdong Romanization: hung1 seo2
- Sinological IPA (key): /hʊŋ⁵⁵ sɐu̯³⁵/
- Homophones:
兇手/凶手
空手
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: khûng-sú
- Hakka Romanization System: kungˊ suˋ
- Hagfa Pinyim: kung1 su3
- Sinological IPA: /kʰuŋ²⁴ su³¹/
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Southern Min
- (Hokkien)
- Pe̍h-ōe-jī: khang-chhiú
- Tâi-lô: khang-tshiú
- Phofsit Daibuun: qangchiuo
- IPA (Xiamen): /kʰaŋ⁴⁴⁻²² t͡sʰiu⁵³/
- IPA (Quanzhou): /kʰaŋ³³ t͡sʰiu⁵⁵⁴/
- IPA (Zhangzhou): /kʰaŋ⁴⁴⁻²² t͡sʰiu⁵³/
- IPA (Taipei): /kʰaŋ⁴⁴⁻³³ t͡sʰiu⁵³/
- IPA (Kaohsiung): /kʰaŋ⁴⁴⁻³³ t͡sʰiu⁴¹/
- (Hokkien)
- Wu
Verb
[edit]空手
Derived terms
[edit]Noun
[edit]空手
Japanese
[edit]Etymology 1
[edit]Kanji in this term | |
---|---|
空 | 手 |
から Grade: 1 (ateji) |
て Grade: 1 |
kun'yomi |
Alternative spelling |
---|
唐手 |
Orthographic borrowing from Okinawan 唐手 (tōdī) to Japanese 唐手 (karate), compound of 唐 (kara, “Tang Dynasty; China”) + 手 (te, “hand”), as the art was originally transmitted from China to Okinawa, and thence to mainland Japan.[1][2]
The use of 空 to spell the kara portion is an example of ateji (当て字) to express the idea of “empty-handed” or “unarmed”.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]Derived terms
[edit]- 空手道 (karatedō, “karate-ism, school of karate, tao of karate”)
- 空手家 (karateka, “karate practitioner”)
Descendants
[edit]- → Afrikaans: karate
- → Arabic: كَارَاتِيه m (karātē), كَارَاطِي (kārāṭī)
- → Chinese: 空手道
- → Mandarin: 空手道 (kōngshǒudào)
- → Cantonese: 空手道 (hung1 sau2 dou6)
- → Hokkien: 空手道 (khong-chhiú-tō)
- → Korean: 공수도 (gongsudo)
- → Vietnamese: không thủ đạo
- → Czech: karate n
- → Danish: karate c
- → Dutch: karate n or m
- → English: karate
- → Finnish: karate
- → French: karaté m
- → German: Karate n
- → Icelandic: karate n
- → Indonesian: karate
- → Italian: karatè m
- → Latvian: karatē m
- → Norwegian Bokmål: karate m
- → Norwegian Nynorsk: karate m
- → Polish: karate n
- → Portuguese: karaté m, caraté
- → Romanian: karate n
- → Serbo-Croatian: karate m
- → Spanish: karate m, kárate
- → Swahili: karate
- → Swedish: karate c
- → Tagalog: karate
- → Vietnamese: không thủ
Etymology 2
[edit]Kanji in this term | |
---|---|
空 | 手 |
から Grade: 1 |
て Grade: 1 |
kun'yomi |
Compound of 空 (kara, “empty”) + 手 (te, “hand”).[1][2]
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]- the state of being empty-handed
- 参った!出張したのにお土産を忘れて、空手で帰ってしまった。
- Maitta! Shutchō shita no ni omiyage o wasurete, karate de kaette shimatta.
- Oh no! I went on a trip, but I forgot to get any gifts, and returned empty-handed.
- 参った!出張したのにお土産を忘れて、空手で帰ってしまった。
Usage notes
[edit]Note that this term in Japanese is a noun, but it is often translated into English as the adjective empty-handed.
Etymology 3
[edit]Kanji in this term | |
---|---|
空 | 手 |
あ(き) Grade: 1 |
て Grade: 1 |
kun'yomi |
Compound of 空 (aki, “empty, open”) + 手 (te, “hand”).[1][2]
Alternative forms
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]- (archaic, possibly obsolete) the left, the left hand, the left-hand side (from the way a blind person would hold their cane in their right hand, leaving the left empty)
- (archaic, possibly obsolete) (by extension) someone with nothing to do, someone unoccupied at the moment, an idler
Etymology 4
[edit]Kanji in this term | |
---|---|
空 | 手 |
そら Grade: 1 |
て > で Grade: 1 |
kun'yomi |
Compound of 空 (sora, “sky; out of the blue”) + 手 (te, “hand”).[1][2] The te changes to de as an instance of rendaku (連濁).
Alternative forms
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]- (archaic) sudden-onset pain in one's hands or arms with no clear immediate cause, such as due to arthritis or neuralgia
Etymology 5
[edit]Kanji in this term | |
---|---|
空 | 手 |
むな Grade: 1 |
て > で Grade: 1 |
kun'yomi |
Compound of 空 (muna, “empty, hollow”) + 手 (te, “hand”). The te changes to de as an instance of rendaku (連濁).
Alternative forms
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]- (archaic, possibly obsolete) the state of being empty-handed, bare-handed, unarmed
- (archaic, possibly obsolete) the state of being empty-handed, doing nothing with no success or positive result
Etymology 6
[edit]Kanji in this term | |
---|---|
空 | 手 |
くう Grade: 1 |
しゅ Grade: 1 |
on'yomi |
From Middle Chinese 空手 (MC khuwng syuwX, literally “empty + hand”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]- the state of being empty-handed, bare-handed, unarmed
References
[edit]Vietnamese
[edit]chữ Hán Nôm in this term | |
---|---|
空 | 手 |
Noun
[edit]空手
- Cantonese terms with homophones
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hakka lemmas
- Hokkien lemmas
- Wu lemmas
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Cantonese verbs
- Hakka verbs
- Hokkien verbs
- Wu verbs
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Hakka nouns
- Hokkien nouns
- Wu nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 空
- Chinese terms spelled with 手
- Chinese short forms
- zh:Martial arts
- Japanese terms spelled with ateji
- Japanese terms spelled with 空 read as から
- Japanese terms spelled with 手 read as て
- Japanese terms read with kun'yomi
- Japanese terms borrowed from Okinawan
- Japanese orthographic borrowings from Okinawan
- Japanese terms derived from Okinawan
- Japanese compound terms
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese terms with audio pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms with multiple readings
- Japanese terms spelled with first grade kanji
- Japanese terms with 2 kanji
- Japanese terms with usage examples
- Japanese terms spelled with 空 read as あ
- Japanese terms with archaic senses
- Japanese terms with obsolete senses
- Japanese terms spelled with 空 read as そら
- Japanese terms with rendaku
- Japanese terms spelled with 空 read as むな
- Japanese terms spelled with 空 read as くう
- Japanese terms spelled with 手 read as しゅ
- Japanese terms read with on'yomi
- Japanese terms borrowed from Middle Chinese
- Japanese terms derived from Middle Chinese
- ja:Karate
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese nouns
- Vietnamese nouns in Han script
- Vietnamese Chữ Hán