百貨
Appearance
See also: 百货
Chinese
[edit]hundred | goods; money; commodity | ||
---|---|---|---|
trad. (百貨) | 百 | 貨 | |
simp. (百货) | 百 | 货 | |
Literally: “one hundred (types of) goods”. |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): baak3 fo3
- Hakka (Sixian, PFS): pak-fo
- Southern Min (Hokkien, POJ): pah-hòe / piak-hèr / pah-hè / pek-hè / pek-hòe / pah-hèr
- Wu (Shanghai, Wugniu): 7paq-khu
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄅㄞˇ ㄏㄨㄛˋ
- Tongyong Pinyin: bǎihuò
- Wade–Giles: pai3-huo4
- Yale: bǎi-hwò
- Gwoyeu Romatzyh: baehuoh
- Palladius: байхо (bajxo)
- Sinological IPA (key): /paɪ̯²¹⁴⁻²¹ xu̯ɔ⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: baak3 fo3
- Yale: baak fo
- Cantonese Pinyin: baak8 fo3
- Guangdong Romanization: bag3 fo3
- Sinological IPA (key): /paːk̚³ fɔː³³/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: pak-fo
- Hakka Romanization System: bagˋ fo
- Hagfa Pinyim: bag5 fo4
- Sinological IPA: /pak̚² fo⁵⁵/
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Southern Min
- (Hokkien: Kaohsiung)
- Pe̍h-ōe-jī: pah-hòe
- Tâi-lô: pah-huè
- Phofsit Daibuun: pahhoex
- IPA (Kaohsiung): /pa(ʔ)³²⁻⁴¹ hue²¹/
- (Hokkien: Quanzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: piak-hèr
- Tâi-lô: piak-hèr
- IPA (Quanzhou): /piak̚⁵⁻²⁴ hə⁴¹/
- (Hokkien: Taipei)
- Pe̍h-ōe-jī: pah-hè
- Tâi-lô: pah-hè
- Phofsit Daibuun: pahhex
- IPA (Taipei): /pa(ʔ)³²⁻⁵³ he¹¹/
- (Hokkien: Xiamen)
- Pe̍h-ōe-jī: pek-hè
- Tâi-lô: pik-hè
- Phofsit Daibuun: pekhex
- IPA (Xiamen): /piɪk̚³²⁻⁴ he²¹/
- (Hokkien: Zhangzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: pek-hòe
- Tâi-lô: pik-huè
- Phofsit Daibuun: pekhoex
- IPA (Zhangzhou): /piɪk̚³²⁻⁵ hue²¹/
- (Hokkien: Quanzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: pah-hèr
- Tâi-lô: pah-hèr
- IPA (Quanzhou): /pa(ʔ)⁵ hə⁴¹/
- (Hokkien: Kaohsiung)
- Wu
Noun
[edit]百貨