番仔
Appearance
Chinese
[edit]foreign | diminutive suffix | ||
---|---|---|---|
trad. (番仔) | 番 | 仔 | |
simp. #(番仔) | 番 | 仔 |
Pronunciation
[edit]- Hakka
- Northern Min (KCR): huáing-ciě
- Southern Min
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: fân-é
- Hakka Romanization System: fanˊ eˋ
- Hagfa Pinyim: fan1 e3
- Sinological IPA: /fan²⁴ e³¹/
- (Meixian)
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Northern Min
- (Jian'ou)
- Kienning Colloquial Romanized: huáing-ciě
- Sinological IPA (key): /xuaiŋ⁵⁴ t͡siɛ²¹/
- (Jian'ou)
- Southern Min
Noun
[edit]番仔
- (Northern Min; Xiamen, Quanzhou, Zhangzhou and Taiwanese Hokkien; dated in Meixian Hakka; possibly derogatory) foreigner; Westerner
- A native in a land where the Chinese are immigrants:
- 不覺來到番邦城 番仔看見問一聲 [Teochew, trad.]
- From: late Qing/early Republic, anonymous, 古板秦世美全歌 book 3
- m6 gag4 lai5 gao3 huêng1 bang1 sian5, huêng1 gian2 toin2 gin3 mung7 zêg8 sian1 [Peng'im]
- Without realizing it [he] came to a city in a foreign land; the natives saw him and asked...
不觉来到番邦城 番仔看见问一声 [Teochew, simp.]
- (Taiwanese Hokkien and Hakka, usually derogatory) (Taiwanese) aborigine
- (Malaysian and Singapore Hokkien) Malay person
- (Philippine Hokkien, sometimes derogatory) Filipino person of native or non-Chinese origin
- (Indonesian Hokkien, sometimes derogatory) Indonesian person of native origin; pribumi
- (Taiwanese Hokkien, derogatory) unreasonable person
- (Malaysian and Singapore Hokkien) the Malay language
- 講番仔/讲番仔 [Hokkien] ― kóng hoan-á [Pe̍h-ōe-jī] ― to speak Malay
Synonyms
[edit]- (Taiwanese aborigine): (Hokkien) 土番
Variety | Location | Words |
---|---|---|
Formal (Written Standard Chinese) | 馬來人 | |
Northeastern Mandarin | Taiwan | 馬來人 |
Malaysia | 馬來人, 巫人 | |
Singapore | 馬來人 | |
Cantonese | Hong Kong | 馬拉人 |
Kuala Lumpur (Guangfu) | 馬拉人 | |
Penang (Guangfu) | 馬拉人 | |
Ipoh (Guangfu) | 馬拉人 | |
Singapore (Guangfu) | 馬拉人 | |
Eastern Min | Sitiawan (Gutian) | 番囝 |
Southern Min | Xiamen | 馬來儂 |
Penang (Hokkien) | 番仔 | |
Singapore (Hokkien) | 番仔, 番囝 | |
Manila (Hokkien) | 馬來儂 | |
Medan (Hokkien) | 番仔 | |
Singapore (Teochew) | 番囝 | |
Batam (Teochew) | 番囝 | |
Singapore (Hainanese) | 番囝 |
Variety | Location | Words |
---|---|---|
Formal (Written Standard Chinese) | 馬來語, 馬來文 | |
Northeastern Mandarin | Taiwan | 馬來語 |
Malaysia | 馬來語, 馬來話, 馬來文, 巫語, 巫文, 國語, 國文 | |
Singapore | 馬來語, 馬來話, 馬來文, 巫語 | |
Cantonese | Hong Kong | 馬拉話, 馬拉文 |
Kuala Lumpur (Guangfu) | 馬拉話 | |
Singapore (Guangfu) | 馬拉話 | |
Southern Min | Penang (Hokkien) | 番仔話, 番仔 |
Singapore (Hokkien) | 番仔話, 番仔 | |
Manila (Hokkien) | 馬來話 | |
Singapore (Teochew) | 番囝話 |
Adjective
[edit]番仔
- (Northern Min, Mainland China Hokkien) foreign; originating from foreign countries
- (Taiwanese, Singapore, Malaysian, Indonesian and Philippine Hokkien) native; inlander; indigenous (originating from the native peoples before ethnic Chinese migration/settlement, especially the Austronesian ethnolinguistic groups and sometimes the Negritos, Orang Asli, and sometimes by extension, the Filipino mestizos and Peranakans (Baba-Nyonya))
Derived terms
[edit]Descendants
[edit]Categories:
- Chinese lemmas
- Hakka lemmas
- Northern Min lemmas
- Hokkien lemmas
- Teochew lemmas
- Chinese nouns
- Hakka nouns
- Northern Min nouns
- Hokkien nouns
- Teochew nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 番
- Chinese terms spelled with 仔
- Northern Min Chinese
- Xiamen Hokkien
- Quanzhou Hokkien
- Zhangzhou Hokkien
- Taiwanese Hokkien
- Chinese dated terms
- Meixian Hakka
- Chinese derogatory terms
- Teochew terms with quotations
- Taiwanese Hakka
- Malaysian Hokkien
- Singapore Hokkien
- Philippine Hokkien
- Indonesian Hokkien
- Hokkien terms with usage examples
- Chinese adjectives
- Mainland China Chinese
- Hokkien Chinese