海原
Chinese
[edit]ocean; sea | former; original; primary former; original; primary; raw; level; cause; source | ||
---|---|---|---|
simp. and trad. (海原) |
海 | 原 |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄏㄞˇ ㄩㄢˊ
- Tongyong Pinyin: Hǎiyuán
- Wade–Giles: Hai3-yüan2
- Yale: Hǎi-ywán
- Gwoyeu Romatzyh: Haeyuan
- Palladius: Хайюань (Xajjuanʹ)
- Sinological IPA (key): /xaɪ̯²¹⁴⁻²¹ ɥɛn³⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: hoi2 jyun4
- Yale: hói yùhn
- Cantonese Pinyin: hoi2 jyn4
- Guangdong Romanization: hoi2 yun4
- Sinological IPA (key): /hɔːi̯³⁵ jyːn²¹/
- Homophones:
海原
海員/海员
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
Proper noun
[edit]海原
- (~縣) Haiyuan County (a county of Ningxia, China)
Japanese
[edit]Etymology 1
[edit]Kanji in this term | |
---|---|
海 | 原 |
Grade: 2 | はら > ばら Grade: 2 |
irregular | kun'yomi |
Alternative spelling |
---|
海原 (kyūjitai) |
⟨unapara⟩ → */unaɸara/ → /unabara/
Originally a compound of 海 (u, compounding form of umi, “sea, ocean”) + な (na, Old Japanese possessive particle, apophonic form of の (no)) + 原 (para, “plain, field”).[1]
The shift to bara occurred in Middle Japanese, an instance of rendaku (連濁).[1][2][3]
Pronunciation
[edit]- (Tokyo) うなばら [ùnábárá] (Heiban – [0])[3]
- (Tokyo) うなばら [ùnáꜜbàrà] (Nakadaka – [2])[3]
- IPA(key): [ɯ̟na̠ba̠ɾa̠]
Noun
[edit]Derived terms
[edit]Proper noun
[edit]- a surname
Etymology 2
[edit]Kanji in this term | |
---|---|
海 | 原 |
かい Grade: 2 |
はら > わら Grade: 2 |
jūbakoyomi |
Alternative spelling |
---|
海原 (kyūjitai) |
Compound of 海 (kai, “sea, ocean”, the on'yomi or Chinese-derived reading) + 原 (hara, “plain, field”, the kun'yomi or native Japanese reading). The shift of medial /h/ to /w/ is a regular sound change in certain compounds.
Pronunciation
[edit]Proper noun
[edit]海原 • (Kaiwara) ←かいはら (Kaifara)?
References
[edit]- ↑ 1.0 1.1 Shōgaku Tosho (1988) 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
- ^ Matsumura, Akira (1995) 大辞泉 [Daijisen] (in Japanese), First edition, Tokyo: Shogakukan, →ISBN
- ↑ 3.0 3.1 3.2 Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
Old Japanese
[edit]Etymology 1
[edit]Originally a compound of 海 (u, compounding form of umi1, “sea, ocean”) + な (na, possessive particle, apophonic form of の (no2)) + 原 (para, “plain, field”).
Noun
[edit]海原 (unapara) (kana うなはら)
Derived terms
[edit]- 靑海原 (awounapara)
Descendants
[edit]- Japanese: 海原 (unabara)
Etymology 2
[edit]Originally a compound of 海 (u, compounding form of umi1, “sea, ocean”) + の (no2, possessive particle) + 原 (para, “plain, field”).
Noun
[edit]海原 (uno2para) (kana うのはら)
- (regional, Central Eastern Old Japanese) a wide ocean
References
[edit]- Cantonese terms with homophones
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Chinese proper nouns
- Mandarin proper nouns
- Cantonese proper nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 海
- Chinese terms spelled with 原
- zh:Counties of China
- zh:Places in Ningxia
- zh:Places in China
- Japanese terms spelled with 海
- Japanese terms spelled with 原 read as はら
- Japanese terms with rendaku
- Japanese terms read with irregular kanji readings
- Japanese terms inherited from Old Japanese
- Japanese terms derived from Old Japanese
- Japanese compound terms
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms with multiple readings
- Japanese terms spelled with second grade kanji
- Japanese terms with 2 kanji
- Japanese proper nouns
- Japanese surnames
- Japanese terms spelled with 海 read as かい
- Japanese terms read with jūbakoyomi
- Old Japanese compound terms
- Old Japanese lemmas
- Old Japanese nouns
- Old Japanese terms with usage examples
- Regional Old Japanese