椪柑
Jump to navigation
Jump to search
Chinese
[edit]Machilus nanmu, variety of everg | large tangerine | ||
---|---|---|---|
simp. and trad. (椪柑) |
椪 | 柑 | |
alternative forms | 胖柑 |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄆㄥˋ ㄍㄢ
- Tongyong Pinyin: pènggan
- Wade–Giles: pʻêng4-kan1
- Yale: pèng-gān
- Gwoyeu Romatzyh: penqgan
- Palladius: пэнгань (pɛnganʹ)
- Sinological IPA (key): /pʰɤŋ⁵¹ kän⁵⁵/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: pung3 gam1
- Yale: pung gām
- Cantonese Pinyin: pung3 gam1
- Guangdong Romanization: pung3 gem1
- Sinological IPA (key): /pʰʊŋ³³ kɐm⁵⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Southern Min
Noun
[edit]椪柑
Synonyms
[edit]Japanese
[edit]Kanji in this term | |
---|---|
椪 | 柑 |
ぽん Hyōgai |
かん Jinmeiyō |
kan'yōon | on'yomi |
Alternative spelling |
---|
凸柑 |
Etymology
[edit]Borrowed from Hokkien 椪柑 (phòng-kam).
The initial pon is from Poona (modern Pune), a city in western India.[1][2]
Compare Mandarin 椪柑 (pènggān) and Cantonese 椪柑 (pung3 gam1).
Pronunciation
[edit]- (Tokyo) ポンかん [pòńkáꜜǹ] (Nakadaka – [3])[2]
- (Tokyo) ポンかん [pòńkáń] (Heiban – [0])[2]
- IPA(key): [põ̞ŋkã̠ɴ]
Noun
[edit]References
[edit]Categories:
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hokkien lemmas
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Hokkien nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 椪
- Chinese terms spelled with 柑
- Japanese terms spelled with 椪 read as ぽん
- Japanese terms spelled with 柑 read as かん
- Japanese terms read with on'yomi
- Japanese terms borrowed from Hokkien
- Japanese terms derived from Hokkien
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese nouns
- Japanese terms spelled with hyōgai kanji
- Japanese terms spelled with jinmeiyō kanji
- Japanese terms with 2 kanji
- ja:Citrus subfamily plants