幾時
Jump to navigation
Jump to search
See also: 几时
Chinese
[edit]how much; how many; several how much; how many; several; a few; almost |
o'clock; time; when o'clock; time; when; hour; season; period | ||
---|---|---|---|
trad. (幾時) | 幾 | 時 | |
simp. (几时) | 几 | 时 |
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- Cantonese
- (Guangzhou–Hong Kong, Jyutping): gei2 si4 / gei2 si4-2
- (Taishan, Wiktionary): gei2 si3-4*
- (Guangzhou–Hong Kong, Jyutping): gei2 si4 / gei2 si4-2
- Hakka
- Southern Min (Hokkien, POJ): kī-sî
- Wu (Northern, Wugniu): 5ci-zy6 / 3ci-zy2
- Mandarin
- (Standard Chinese)
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄐㄧˇ ㄕˊ
- Tongyong Pinyin: jǐshíh
- Wade–Giles: chi3-shih2
- Yale: jǐ-shŕ
- Gwoyeu Romatzyh: jiishyr
- Palladius: цзиши (cziši)
- Sinological IPA (key): /t͡ɕi²¹⁴⁻²¹ ʂʐ̩³⁵/
- Homophones:
[Show/Hide] 幾十/几十
幾時/几时
- (Dungan)
- Cyrillic and Wiktionary: җисы (žisɨ, II-I)
- Sinological IPA (key): /t͡ɕi⁵¹ sz̩²⁴/
- (Note: Dungan pronunciation is currently experimental and may be inaccurate.)
- (Standard Chinese)
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: gei2 si4 / gei2 si4-2
- Yale: géi sìh / géi sí
- Cantonese Pinyin: gei2 si4 / gei2 si4-2
- Guangdong Romanization: géi2 xi4 / géi2 xi4-2
- Sinological IPA (key): /kei̯³⁵ siː²¹/, /kei̯³⁵ siː²¹⁻³⁵/
- (Taishanese, Taicheng)
- Wiktionary: gei2 si3-4*
- Sinological IPA (key): /kei⁵⁵ si²²⁻²¹⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Hakka
- (Northern Sixian, incl. Miaoli)
- Pha̍k-fa-sṳ: kí-sṳ̀ / kit-sṳ̀
- Hakka Romanization System: giˋ siiˇ / gidˋ siiˇ
- Hagfa Pinyim: gi3 si2 / gid5 si2
- Sinological IPA: /ki³¹ sɨ¹¹/, /kit̚² sɨ¹¹/
- (Southern Sixian, incl. Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: kí-sṳ̀
- Hakka Romanization System: giˋ siiˇ
- Hagfa Pinyim: gi3 si2
- Sinological IPA: /ki³¹ sɨ¹¹/
- (Meixian)
- (Northern Sixian, incl. Miaoli)
- Southern Min
- (Hokkien: Penang)
- Pe̍h-ōe-jī: kī-sî
- Tâi-lô: kī-sî
- Phofsit Daibuun: kixsii
- IPA (Penang): /ki²¹ si²³/
- (Hokkien: Penang)
- Wu
Adverb
[edit]幾時
- when; what time
- always; in anytime
- how long (length of time)
- 楊林問道:「二位兄弟在此聚義幾時了?」 [Written Vernacular Chinese, trad.]
- From: Shi Nai'an, Water Margin, circa 14th century CE
- Yáng Lín wèndào: “Èr wèi xiōngdì zài cǐ jùyì jǐshí le?” [Pinyin]
- "How long have you two been gathering here for the uprising, my brothers?" asked Yang Lin.
杨林问道:「二位兄弟在此聚义几时了?」 [Written Vernacular Chinese, simp.]
Synonyms
[edit]- (when):
Categories:
- Cantonese terms with audio pronunciation
- Mandarin terms with homophones
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Dungan lemmas
- Cantonese lemmas
- Taishanese lemmas
- Hakka lemmas
- Hokkien lemmas
- Wu lemmas
- Chinese adverbs
- Mandarin adverbs
- Dungan adverbs
- Cantonese adverbs
- Taishanese adverbs
- Hakka adverbs
- Hokkien adverbs
- Wu adverbs
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 幾
- Chinese terms spelled with 時
- Cantonese terms with usage examples
- Literary Chinese terms with quotations
- Cantonese terms with quotations
- Mandarin terms with quotations
- zh:Time