奘
Jump to navigation
Jump to search
See also: 弉
|
Translingual
[edit]Han character
[edit]奘 (Kangxi radical 37, 大+7, 10 strokes, cangjie input 女土大 (VGK), four-corner 24430, composition ⿱壯大)
References
[edit]- Kangxi Dictionary: page 252, character 8
- Dai Kanwa Jiten: character 5928
- Dae Jaweon: page 514, character 3
- Hanyu Da Zidian (first edition): volume 1, page 542, character 2
- Unihan data for U+5958
Chinese
[edit]trad. | 奘 | |
---|---|---|
simp. # | 奘 | |
alternative forms | 弉 |
Glyph origin
[edit]Historical forms of the character 奘 |
---|
Shuowen Jiezi (compiled in Han) |
Small seal script |
Old Chinese | |
---|---|
臧 | *ʔsaːŋ |
牂 | *ʔsaːŋ |
戕 | *kaːl, *ʔsaːŋ, *zaŋ |
贓 | *ʔsaːŋ |
藏 | *zaːŋ, *zaːŋs |
奘 | *zaːŋʔ, *zaːŋs |
臟 | *zaːŋs |
將 | *ʔsaŋ, *ʔsaŋs |
漿 | *ʔsaŋ |
鱂 | *ʔsaŋ |
蔣 | *ʔsaŋ, *ʔsaŋʔ |
螿 | *ʔsaŋ |
槳 | *ʔsaŋʔ |
獎 | *ʔsaŋʔ |
醬 | *ʔsaŋs |
鏘 | *sʰaŋ |
蹡 | *sʰaŋ, *ʔshaŋs |
嶈 | *sʰaŋ |
斨 | *sʰaŋ |
爿 | *braːn, *zaŋ |
牆 | *zaŋ |
妝 | *ʔsraŋ |
莊 | *ʔsraŋ |
裝 | *ʔsraŋ, *ʔsraŋs |
壯 | *ʔsraŋs |
疒 | *rnɯːɡ, *zraŋ |
床 | *zraŋ |
牀 | *zraŋ |
狀 | *zraŋs |
Phono-semantic compound (形聲/形声, OC *zaːŋʔ, *zaːŋs) : phonetic 壯 (OC *ʔsraŋs) + semantic 大.
Pronunciation
[edit]- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄗㄤˋ
- Tongyong Pinyin: zàng
- Wade–Giles: tsang4
- Yale: dzàng
- Gwoyeu Romatzyh: tzanq
- Palladius: цзан (czan)
- Sinological IPA (key): /t͡sɑŋ⁵¹/
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄓㄨㄤˇ
- Tongyong Pinyin: jhuǎng
- Wade–Giles: chuang3
- Yale: jwǎng
- Gwoyeu Romatzyh: joang
- Palladius: чжуан (čžuan)
- Sinological IPA (key): /ʈ͡ʂu̯ɑŋ²¹⁴/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Jyutping: zong1 / zong6
- Yale: jōng / johng
- Cantonese Pinyin: dzong1 / dzong6
- Guangdong Romanization: zong1 / zong6
- Sinological IPA (key): /t͡sɔːŋ⁵⁵/, /t͡sɔːŋ²²/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)
- Middle Chinese: dzangX, dzangH
- Old Chinese
- (Zhengzhang): /*zaːŋʔ/, /*zaːŋs/
Definitions
[edit]奘
Compounds
[edit]Japanese
[edit]Kanji
[edit]奘
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Readings
[edit]Korean
[edit]Hanja
[edit]奘 • (jang) (hangeul 장, revised jang, McCune–Reischauer chang)
- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
Vietnamese
[edit]Han character
[edit]- This term needs a translation to English. Please help out and add a translation, then remove the text
{{rfdef}}
.
References
[edit]Categories:
- CJK Unified Ideographs block
- Han script characters
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Han phono-semantic compounds
- Mandarin terms with multiple pronunciations
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Middle Chinese lemmas
- Old Chinese lemmas
- Chinese hanzi
- Mandarin hanzi
- Cantonese hanzi
- Middle Chinese hanzi
- Old Chinese hanzi
- Chinese adjectives
- Mandarin adjectives
- Cantonese adjectives
- Middle Chinese adjectives
- Old Chinese adjectives
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 奘
- Japanese kanji
- Japanese hyōgai kanji
- Japanese kanji with goon reading ぞう
- Japanese kanji with kan'on reading そう
- Japanese kanji with kan'yōon reading じょう
- Japanese kanji with kun reading さか・ん
- Korean lemmas
- Korean hanja
- Vietnamese lemmas
- Vietnamese Han characters