下手
Chinese
[edit]Pronunciation 1
[edit]under; next; lower under; next; lower; below; underneath; down(wards); to go down; latter |
hand; convenient; ‑er | ||
---|---|---|---|
simp. and trad. (下手) |
下 | 手 | |
alternative forms | 下首 “player” | ||
anagram | 手下 |
- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): haa6 sau2
- Hakka (Sixian, PFS): ha-sú
- Southern Min (Hokkien, POJ): ē-chhiú / hā-chhiú
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄒㄧㄚˋ ㄕㄡˇ
- Tongyong Pinyin: siàshǒu
- Wade–Giles: hsia4-shou3
- Yale: syà-shǒu
- Gwoyeu Romatzyh: shiahshoou
- Palladius: сяшоу (sjašou)
- Sinological IPA (key): /ɕi̯ä⁵¹ ʂoʊ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/
- (Standard Chinese, erhua-ed)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄒㄧㄚˋ ㄕㄡˇㄦ
- Tongyong Pinyin: siàshǒur
- Wade–Giles: hsia4-shou3-ʼrh
- Yale: syà-shǒur
- Gwoyeu Romatzyh: shiahshooul
- Palladius: сяшоур (sjašour)
- Sinological IPA (key): /ɕi̯ä⁵¹ ʂɤʊ̯ɻʷ²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/
- (Standard Chinese)+
- xiàshǒur - “player; assistant”.
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: haa6 sau2
- Yale: hah sáu
- Cantonese Pinyin: haa6 sau2
- Guangdong Romanization: ha6 seo2
- Sinological IPA (key): /haː²² sɐu̯³⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: ha-sú
- Hakka Romanization System: ha suˋ
- Hagfa Pinyim: ha4 su3
- Sinological IPA: /ha⁵⁵ su³¹/
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: ē-chhiú
- Tâi-lô: ē-tshiú
- Phofsit Daibuun: exchiuo
- IPA (Xiamen): /e²²⁻²¹ t͡sʰiu⁵³/
- IPA (Kaohsiung): /e³³⁻²¹ t͡sʰiu⁴¹/
- IPA (Taipei): /e³³⁻¹¹ t͡sʰiu⁵³/
- (Hokkien: General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: hā-chhiú
- Tâi-lô: hā-tshiú
- Phofsit Daibuun: haxchiuo
- IPA (Kaohsiung): /ha³³⁻²¹ t͡sʰiu⁴¹/
- IPA (Taipei): /ha³³⁻¹¹ t͡sʰiu⁵³/
- (Hokkien: Xiamen, General Taiwanese)
Noun
[edit]下手
- player whose turn comes next
- (colloquial) assistant; aide
- Alternative form of 下首 (xiàshǒu, “side of lower priority or less honour”)
Synonyms
[edit]- (player): 下家 (xiàjiā)
Derived terms
[edit]- 打下手 (dǎxiàshǒu)
Pronunciation 2
[edit]- Mandarin
- Cantonese (Jyutping): haa6 sau2
- Hakka (Sixian, PFS): ha-sú
- Southern Min (Hokkien, POJ): hē-chhiú / hě-chhiú / hēe-chhiú
- Mandarin
- (Standard Chinese)+
- Hanyu Pinyin:
- Zhuyin: ㄒㄧㄚˋ ㄕㄡˇ
- Tongyong Pinyin: siàshǒu
- Wade–Giles: hsia4-shou3
- Yale: syà-shǒu
- Gwoyeu Romatzyh: shiahshoou
- Palladius: сяшоу (sjašou)
- Sinological IPA (key): /ɕi̯ä⁵¹ ʂoʊ̯²¹⁴⁻²¹⁽⁴⁾/
- (Standard Chinese)+
- Cantonese
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Jyutping: haa6 sau2
- Yale: hah sáu
- Cantonese Pinyin: haa6 sau2
- Guangdong Romanization: ha6 seo2
- Sinological IPA (key): /haː²² sɐu̯³⁵/
- (Standard Cantonese, Guangzhou–Hong Kong)+
- Hakka
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Pha̍k-fa-sṳ: ha-sú
- Hakka Romanization System: ha suˋ
- Hagfa Pinyim: ha4 su3
- Sinological IPA: /ha⁵⁵ su³¹/
- (Sixian, incl. Miaoli and Neipu)
- Southern Min
- (Hokkien: Xiamen, General Taiwanese)
- Pe̍h-ōe-jī: hē-chhiú
- Tâi-lô: hē-tshiú
- Phofsit Daibuun: hexchiuo
- IPA (Xiamen): /he²²⁻²¹ t͡sʰiu⁵³/
- IPA (Kaohsiung): /he³³⁻²¹ t͡sʰiu⁴¹/
- IPA (Taipei): /he³³⁻¹¹ t͡sʰiu⁵³/
- (Hokkien: Quanzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: hě-chhiú
- Tâi-lô: hě-tshiú
- IPA (Quanzhou): /he²² t͡sʰiu⁵⁵⁴/
- (Hokkien: Zhangzhou)
- Pe̍h-ōe-jī: hēe-chhiú
- Tâi-lô: hēe-tshiú
- IPA (Zhangzhou): /hɛ²²⁻²¹ t͡sʰiu⁵³/
- (Hokkien: Xiamen, General Taiwanese)
Verb
[edit]下手
- to start doing something; to take action; to go about something
- to commit a crime/to initiate an ambush/sneak attack
- 來到此處,東也無人,西也無人,這裡不下手,等甚麼?我隨身帶的有繩子。 [Written Vernacular Chinese, trad.]
- From: Yuan Dynasty, Guan Hanqing, The Injustice to Dou E
- Láidào cǐchù, dōng yě wúrén, xī yě wúrén, zhèlǐ bù xiàshǒu, děng shénme? Wǒ suíshēn dài de yǒu shéngzǐ. [Pinyin]
- Arriving at this place, there's no one east and west, if we don't strike here, what are we waiting for? I have on me some rope.
来到此处,东也无人,西也无人,这里不下手,等什么?我随身带的有绳子。 [Written Vernacular Chinese, simp.]
Synonyms
[edit]- (to start doing something):
Derived terms
[edit]Japanese
[edit]Etymology 1
[edit]Kanji in this term | |
---|---|
下 | 手 |
へた | |
Grade: 1 | Grade: 1 |
jukujikun |
Probably a semantic shift from 端 (heta, “edge of something”), referring metaphorically to the edge of one's abilities or knowledge.[1]
The kanji spelling appears to be an instance of jukujikun (熟字訓).
Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]下手 • (heta) -na (adnominal 下手な (heta na), adverbial 下手に (heta ni))
- unskilled, bad at, poor at, weak at, incompetent
- superficial, halfhearted, half-assed, careless
- smaller or lesser in degree
Inflection
[edit]Stem forms | |||
---|---|---|---|
Imperfective (未然形) | 下手だろ | へただろ | heta daro |
Continuative (連用形) | 下手で | へたで | heta de |
Terminal (終止形) | 下手だ | へただ | heta da |
Attributive (連体形) | 下手な | へたな | heta na |
Hypothetical (仮定形) | 下手なら | へたなら | heta nara |
Imperative (命令形) | 下手であれ | へたであれ | heta de are |
Key constructions | |||
Informal negative | 下手ではない 下手じゃない |
へたではない へたじゃない |
heta de wa nai heta ja nai |
Informal past | 下手だった | へただった | heta datta |
Informal negative past | 下手ではなかった 下手じゃなかった |
へたではなかった へたじゃなかった |
heta de wa nakatta heta ja nakatta |
Formal | 下手です | へたです | heta desu |
Formal negative | 下手ではありません 下手じゃありません |
へたではありません へたじゃありません |
heta de wa arimasen heta ja arimasen |
Formal past | 下手でした | へたでした | heta deshita |
Formal negative past | 下手ではありませんでした 下手じゃありませんでした |
へたではありませんでした へたじゃありませんでした |
heta de wa arimasen deshita heta ja arimasen deshita |
Conjunctive | 下手で | へたで | heta de |
Conditional | 下手なら(ば) | へたなら(ば) | heta nara (ba) |
Provisional | 下手だったら | へただったら | heta dattara |
Volitional | 下手だろう | へただろう | heta darō |
Adverbial | 下手に | へたに | heta ni |
Degree | 下手さ | へたさ | hetasa |
Noun
[edit]Verb
[edit]下手する • (heta suru) suru (stem 下手し (heta shi), past 下手した (heta shita))
Conjugation
[edit]Katsuyōkei ("stem forms") | ||||
---|---|---|---|---|
Mizenkei ("imperfective") | 下手し | へたし | heta shi | |
Ren’yōkei ("continuative") | 下手し | へたし | heta shi | |
Shūshikei ("terminal") | 下手する | へたする | heta suru | |
Rentaikei ("attributive") | 下手する | へたする | heta suru | |
Kateikei ("hypothetical") | 下手すれ | へたすれ | heta sure | |
Meireikei ("imperative") | 下手せよ¹ 下手しろ² |
へたせよ¹ へたしろ² |
heta seyo¹ heta shiro² | |
Key constructions | ||||
Passive | 下手される | へたされる | heta sareru | |
Causative | 下手させる 下手さす |
へたさせる へたさす |
heta saseru heta sasu | |
Potential | 下手できる | へたできる | heta dekiru | |
Volitional | 下手しよう | へたしよう | heta shiyō | |
Negative | 下手しない | へたしない | heta shinai | |
Negative continuative | 下手せず | へたせず | heta sezu | |
Formal | 下手します | へたします | heta shimasu | |
Perfective | 下手した | へたした | heta shita | |
Conjunctive | 下手して | へたして | heta shite | |
Hypothetical conditional | 下手すれば | へたすれば | heta sureba | |
¹ Written imperative ² Spoken imperative |
Antonyms
[edit]- 上手 (jōzu)
Etymology 2
[edit]Kanji in this term | |
---|---|
下 | 手 |
した Grade: 1 |
て Grade: 1 |
kun'yomi |
Compound of 下 (shita, “down; under; lower”) + 手 (te, “hand”).[1][2][5]
Occasionally encountered with rendaku (連濁), where the -te ending changes to -de.
Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]下手 • (shitade) -na (adnominal 下手な (shitade na), adverbial 下手に (shitade ni))
Usage notes
[edit]The shitade reading is more common for the adjective sense.
Inflection
[edit]Stem forms | |||
---|---|---|---|
Imperfective (未然形) | 下手だろ | したでだろ | shitade daro |
Continuative (連用形) | 下手で | したでで | shitade de |
Terminal (終止形) | 下手だ | したでだ | shitade da |
Attributive (連体形) | 下手な | したでな | shitade na |
Hypothetical (仮定形) | 下手なら | したでなら | shitade nara |
Imperative (命令形) | 下手であれ | したでであれ | shitade de are |
Key constructions | |||
Informal negative | 下手ではない 下手じゃない |
したでではない したでじゃない |
shitade de wa nai shitade ja nai |
Informal past | 下手だった | したでだった | shitade datta |
Informal negative past | 下手ではなかった 下手じゃなかった |
したでではなかった したでじゃなかった |
shitade de wa nakatta shitade ja nakatta |
Formal | 下手です | したでです | shitade desu |
Formal negative | 下手ではありません 下手じゃありません |
したでではありません したでじゃありません |
shitade de wa arimasen shitade ja arimasen |
Formal past | 下手でした | したででした | shitade deshita |
Formal negative past | 下手ではありませんでした 下手じゃありませんでした |
したでではありませんでした したでじゃありませんでした |
shitade de wa arimasen deshita shitade ja arimasen deshita |
Conjunctive | 下手で | したでで | shitade de |
Conditional | 下手なら(ば) | したでなら(ば) | shitade nara (ba) |
Provisional | 下手だったら | したでだったら | shitade dattara |
Volitional | 下手だろう | したでだろう | shitade darō |
Adverbial | 下手に | したでに | shitade ni |
Degree | 下手さ | したでさ | shitadesa |
Noun
[edit]- the lower part, especially downstream or downwind
- Synonym: (see below) 下手 (shimote)
- Antonym: 上手 (uwate)
- someone at a disadvantage or lower relative to another person, in terms of rank or ability
- Antonym: 上手 (uwate)
- (sumo) an underhand or lower hand hold, in which the wrestler's hand or arm is underneath or on the inside of the opponent's hand or arm
- Antonym: 上手 (uwate)
Derived terms
[edit]Etymology 3
[edit]Kanji in this term | |
---|---|
下 | 手 |
しも Grade: 1 |
て Grade: 1 |
kun'yomi |
Compound of 下 (shimo, “lower”) + 手 (te, “hand”).[1][2][5]
Pronunciation
[edit]- (Tokyo) しもて [shìmóté] (Heiban – [0])[2][3][4]
- (Tokyo) しもて [shìmótéꜜ] (Odaka – [3])[2][3][4]
- IPA(key): [ɕimo̞te̞]
Noun
[edit]- downstream; the lower portion of a slope
- Antonym: 上手 (kamite)
- (theater) downstage, specifically the left side of the stage as viewed from the audience
- Antonym: 上手 (kamite)
Etymology 4
[edit]Kanji in this term | |
---|---|
下 | 手 |
くだ(り) Grade: 1 |
て Grade: 1 |
kun'yomi |
Compound of 下り (kudari, “descending”, the 連用形 (ren'yōkei, “continuative or stem form”) of verb 下る (kudaru, “to descend, to go down”)) + 手 (te, “hand; side, direction”).[1]
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]Etymology 5
[edit]Kanji in this term | |
---|---|
下 | 手 |
げ Grade: 1 |
しゅ Grade: 1 |
on'yomi |
From Middle Chinese 下手 (MC haeX|haeH syuwX).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]Verb
[edit]下手する • (geshu suru) suru (stem 下手し (geshu shi), past 下手した (geshu shita))
Conjugation
[edit]Katsuyōkei ("stem forms") | ||||
---|---|---|---|---|
Mizenkei ("imperfective") | 下手し | げしゅし | geshu shi | |
Ren’yōkei ("continuative") | 下手し | げしゅし | geshu shi | |
Shūshikei ("terminal") | 下手する | げしゅする | geshu suru | |
Rentaikei ("attributive") | 下手する | げしゅする | geshu suru | |
Kateikei ("hypothetical") | 下手すれ | げしゅすれ | geshu sure | |
Meireikei ("imperative") | 下手せよ¹ 下手しろ² |
げしゅせよ¹ げしゅしろ² |
geshu seyo¹ geshu shiro² | |
Key constructions | ||||
Passive | 下手される | げしゅされる | geshu sareru | |
Causative | 下手させる 下手さす |
げしゅさせる げしゅさす |
geshu saseru geshu sasu | |
Potential | 下手できる | げしゅできる | geshu dekiru | |
Volitional | 下手しよう | げしゅしよう | geshu shiyō | |
Negative | 下手しない | げしゅしない | geshu shinai | |
Negative continuative | 下手せず | げしゅせず | geshu sezu | |
Formal | 下手します | げしゅします | geshu shimasu | |
Perfective | 下手した | げしゅした | geshu shita | |
Conjunctive | 下手して | げしゅして | geshu shite | |
Hypothetical conditional | 下手すれば | げしゅすれば | geshu sureba | |
¹ Written imperative ² Spoken imperative |
References
[edit]- ↑ 1.0 1.1 1.2 1.3 Shōgaku Tosho (1988) 国語大辞典(新装版) [Unabridged Dictionary of Japanese (Revised Edition)] (in Japanese), Tōkyō: Shogakukan, →ISBN
- ↑ 2.0 2.1 2.2 2.3 2.4 2.5 2.6 Matsumura, Akira, editor (2006), 大辞林 [Daijirin] (in Japanese), Third edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
- ↑ 3.0 3.1 3.2 3.3 3.4 NHK Broadcasting Culture Research Institute, editor (1998), NHK日本語発音アクセント辞典 [NHK Japanese Pronunciation Accent Dictionary] (in Japanese), Tokyo: NHK Publishing, Inc., →ISBN
- ↑ 4.0 4.1 4.2 4.3 Kindaichi, Kyōsuke et al., editors (1997), 新明解国語辞典 [Shin Meikai Kokugo Jiten] (in Japanese), Fifth edition, Tokyo: Sanseidō, →ISBN
- ↑ 5.0 5.1 Matsumura, Akira (1995) 大辞泉 [Daijisen] (in Japanese), First edition, Tokyo: Shogakukan, →ISBN
- Chinese lemmas
- Mandarin lemmas
- Cantonese lemmas
- Hakka lemmas
- Hokkien lemmas
- Chinese nouns
- Mandarin nouns
- Cantonese nouns
- Hakka nouns
- Hokkien nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms spelled with 下
- Chinese terms spelled with 手
- Chinese colloquialisms
- Mandarin terms with usage examples
- Chinese verbs
- Mandarin verbs
- Cantonese verbs
- Hakka verbs
- Hokkien verbs
- Mandarin terms with quotations
- Japanese terms spelled with 下
- Japanese terms spelled with 手
- Japanese terms read with jukujikun
- Japanese terms spelled with jukujikun
- Japanese terms with IPA pronunciation
- Japanese lemmas
- Japanese adjectives
- Japanese terms with multiple readings
- Japanese な-na adjectives
- Japanese terms spelled with first grade kanji
- Japanese terms with 2 kanji
- Japanese nouns
- Japanese terms with usage examples
- Japanese verbs
- Japanese suru verbs
- Japanese terms spelled with 下 read as した
- Japanese terms spelled with 手 read as て
- Japanese terms read with kun'yomi
- Japanese compound terms
- Japanese terms with rendaku
- ja:Sumo
- Japanese terms spelled with 下 read as しも
- ja:Theater
- Japanese terms spelled with 下 read as くだ
- Japanese terms with uncommon senses
- Japanese terms spelled with 下 read as げ
- Japanese terms spelled with 手 read as しゅ
- Japanese terms read with on'yomi
- Japanese terms borrowed from Middle Chinese
- Japanese terms derived from Middle Chinese