[go: up one dir, main page]

Jump to content

دخل

From Wiktionary, the free dictionary

Arabic

[edit]
Root
د خ ل (d ḵ l)
10 terms

Etymology 1.1

[edit]

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /da.xa.la/
  • Audio:(file)

Verb

[edit]

دَخَلَ (daḵala) I (non-past يَدْخُلُ (yadḵulu), verbal noun دُخُول (duḵūl))

  1. to enter, go in, come in [with accusative or (less commonly) فِي () or إِلَى (ʔilā) ‘somewhere’]
  2. to penetrate, to pierce [with accusative or (less commonly) فِي () or إِلَى (ʔilā) ‘something’]
  3. to befall, to seize, to come over (someone) (e.g. of a doubt, joy, etc.)
  4. to take up (a profession, etc.), to start
  5. to drop in on, to come to see, to call on, to visit [with عَلَى (ʕalā) ‘someone’]
  6. to consummate a marriage, to cohabit, to sleep [with عَلَى (ʕalā) or بِ (bi) ‘with a woman’]
    • 609–632 CE, Qur'an, 4:23:
      [] مِنْ نِسَائِكُمُ اللَّاتِي دَخَلْتُمْ بِهِنَّ فَإِنْ لَمْ تَكُونُوا دَخَلْتُمْ بِهِنَّ فَلَا جُنَاحَ عَلَيْكُمْ []
      [] min nisāʔikumu l-lātī daḵaltum bihinna faʔin lam takūnū daḵaltum bihinna falā junāḥa ʕalaykum []
      [born] of the wives whom you have gone into—but if you have not gone into them there is no sin upon you
  7. to acquire [with عَلَى (ʕalā) ‘something’]
  8. to join, to convert to [with accusative or فِي () ‘a community, e.g. a religious one’]
    • 609–632 CE, Qur'an, 110:2:
      وَرَأَيْتَ ٱلنَّاسَ يَدْخُلُونَ فِي دِينِ ٱللّٰهِ أَفْوَاجًا
      waraʔayta n-nāsa yadḵulūna fī dīni llāhi ʔafwājan
      and you see the people entering God's religion in throngs
  9. to participate in (something)
  10. to belong to, to pertain to, to be included among [with فِي () or ضِمْنَ (ḍimna) or تَحْتَ (taḥta) ‘something’]
  11. to be newly introduced [with عَلَى (ʕalā) ‘into something’] (e.g. of a factor, aspect, element, etc.)
  12. (grammar) to be prefixed [with عَلَى (ʕalā) ‘to a word’]
  13. to begin (of an event or occurrence)
Conjugation
[edit]
[edit]

Etymology 1.2

[edit]

Verb

[edit]

دُخِلَ (duḵila) I (passive-only, non-past يُدْخَلُ (yudḵalu), verbal noun دُخُول (duḵūl))

  1. (passive voice) to be diseased, to be abnormal
Conjugation
[edit]

Etymology 1.3

[edit]

Pronunciation

[edit]

Verb

[edit]

دَخَّلَ (daḵḵala) II (non-past يُدَخِّلُ (yudaḵḵilu), verbal noun تَدْخِيل (tadḵīl))

  1. to make enter, to bring in, to let in
  2. to enter, to insert, to include [with accusative ‘something’, along with accusative or فِي () ‘in something else’]
Conjugation
[edit]

Etymology 1.4

[edit]

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

دَخْل (daḵlm

  1. income
  2. revenues, receipts, returns
  3. interference, intervention
  4. doubt, misgiving
Declension
[edit]
Descendants
[edit]
  • Armenian: դախլ (daxl)
  • Assamese: দখল (dokhol)
  • Azerbaijani: dəxl
  • Bengali: দখল (dokhol)
  • Hindi: दखल (dakhal)
  • Kazakh: дақыл (daqyl)
  • Persian: دخل (daxl)
  • Swahili: dahili
  • Ottoman Turkish: دخل (dahl)
  • Georgian: დახლი (daxli)

Etymology 1.5

[edit]

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

دَخَل (daḵalm

  1. disturbance, imbalance, derangement, disorder, mental defect
  2. defect, infirmity
Declension
[edit]

South Levantine Arabic

[edit]
Root
د خ ل
3 terms

Etymology 1

[edit]

From Arabic دَخَلَ (daḵala).

Pronunciation

[edit]

Verb

[edit]

دخل (daḵal) I (present بدخل (bodḵol), active participle داخل (dāḵel))

  1. to enter, to go in, to come in (+ على)
    Synonyms: فات (fāt), (Jerusalem) خشّ (ḵašš)
    Antonym: طلع (ṭiliʕ)
    دخل عالعمارة.
    daḵal ʕal-ʕamāra.
    He went into the building.
    صفّو بالطابور وأدخل بالدور.
    ṣoffu biṭ-ṭabūr w-ʔodḵol bid-dōr.
    Get in the queue and file in one by one.
  2. to have to do with something (+ في or ب)
    ما دخلني.
    daḵal-ni.
    It's none of my business.
    (literally, “I have nothing to do with it.”)
    دخل مشكلتي مع المي بالمواسير؟
    daḵal muškelti maʕ il-mayy bil-muwasīr?
    Does my problem with the water have to do with the pipes?
Usage notes
[edit]
  • In the second sense, the subject is always a null subject, and the topic of the sentence is grammatically the object. If a referent for the relation is included (as in the second example), it is through a prepositional phrase.
Conjugation
[edit]
    Conjugation of دخل (daḵal)
singular plural
1st person 2nd person 3rd person 1st person 2nd person 3rd person
past m دخلت (daḵalt) دخلت (daḵalt) دخل (daḵal) دخلنا (daḵalna) دخلتو (daḵaltu) دخلو (daḵalu)
f دخلتي (daḵalti) دخلت (daḵlat)
present m بدخل (badḵol) بتدخل (btodḵol) بدخل (bodḵol) مندخل (mnodḵol) بتدخلو (btodḵolu) بدخلو (bodḵolu)
f بتدخلي (btodḵoli) بتدخل (btodḵol)
subjunctive m أدخل (ʔadḵol) تدخل (todḵol) يدخل (yodḵol) ندخل (nodḵol) تدخلو (todḵolu) يدخلو (yodḵolu)
f تدخلي (todḵoli) تدخل (todḵol)
imperative m ادخل (odḵol) ادخلو (odḵolu)
f ادخلي (odḵoli)

Etymology 2

[edit]

From Arabic دَخَّلَ (daḵḵala).

Pronunciation

[edit]

Verb

[edit]

دخّل (daḵḵal) II (present بدخّل (bidaḵḵel))

  1. to bring in, to put in, to let in
    Synonym: فوّت (fawwat)
  2. to deposit (money)
Conjugation
[edit]
    Conjugation of دخّل (daḵḵal)
singular plural
1st person 2nd person 3rd person 1st person 2nd person 3rd person
past m دخّلت (daḵḵalt) دخّلت (daḵḵalt) دخّل (daḵḵal) دخّلنا (daḵḵalna) دخّلتو (daḵḵaltu) دخّلو (daḵḵalu)
f دخّلتي (daḵḵalti) دخّلت (daḵḵalat)
present m بدخّل (badaḵḵel) بتدخّل (bitdaḵḵel) بدخّل (bidaḵḵel) مندخّل (mindaḵḵel) بتدخّلو (bitdaḵḵlu) بدخّلو (bidaḵḵlu)
f بتدخّلي (bitdaḵḵli) بتدخّل (bitdaḵḵel)
subjunctive m ادخّل (adaḵḵel) تدخّل (tdaḵḵel) يدخّل (ydaḵḵel) ندخّل (ndaḵḵel) تدخّلو (tdaḵḵlu) يدخّلو (ydaḵḵlu)
f تدخّلي (tdaḵḵli) تدخّل (tdaḵḵel)
imperative m دخّل (daḵḵel) دخّلو (daḵḵlu)
f دخّلي (daḵḵli)