ç
|
Translingual
[edit]Etymology
[edit]From ⟨ꝣ⟩, the Visigothic form of the letter z, which resembled a C with a subscript z.
Pronunciation
[edit](IPA symbol):: (file)
Symbol
[edit]ç
- (IPA) a voiceless palatal fricative.
- (superscript ⟨ᶜ̧⟩, IPA) [ç]-fricated release of a plosive (e.g. [cᶜ̧] or [kᶜ̧]), sometimes implying an affricate (e.g. ⟨cᶜ̧⟩ for [c͡ç]); [ç]-coloring; or a weak, fleeting or epenthetic [ç].
Usage notes
[edit]A superscript ⟨ᶜ̧⟩ needs to be composed with a cedilla diacritic: U+1D9C ⟨ᶜ⟩ + U+0327 ⟨◌̧⟩.
Albanian
[edit]Pronunciation
[edit]Letter
[edit]ç (uppercase Ç)
- The fourth letter of the Albanian alphabet, written in the Latin script.
See also
[edit]- (Latin-script letters) shkronjë; A a, B b, C c, Ç ç, D d, Dh dh, E e, Ë ë, F f, G g, Gj gj, H h, I i, J j, K k, L l, Ll ll, M m, N n, Nj nj, O o, P p, Q q, R r, Rr rr, S s, Sh sh, T t, Th th, U u, V v, X x, Xh xh, Y y, Z z, Zh zh
Azerbaijani
[edit]Pronunciation
[edit]Letter
[edit]ç lower case (upper case Ç)
- The fourth letter of the Azerbaijani alphabet, called çe and written in the Latin script.
See also
[edit]- (Latin-script letters) hərf; A a, B b, C c, Ç ç, D d, E e, Ə ə, F f, G g, Ğ ğ, H h, X x, I ı, İ i, J j, K k, Q q, L l, M m, N n, O o, Ö ö, P p, R r, S s, Ş ş, T t, U u, Ü ü, V v, Y y, Z z
Basque
[edit]Pronunciation
[edit]- IPA(key): (Southern) /s̻e au̯t͡s̺i/, [s̻e̞ au̯.t͡s̺i]
- IPA(key): (Northern) /s̻e hau̯t͡s̺i/, [s̻e̞ ɦau̯.t͡s̺i]
Letter
[edit]ç (lower case, upper case Ç)
Usage notes
[edit]- Used chiefly in recent loanwords and foreign proper nouns.
- It is not considered a distinct letter, but a variant of c.
See also
[edit]- (Latin-script letters) A a, B b, C c (Ç ç), D d, E e, F f, G g, H h, I i, J j, K k, L l, M m, N n, Ñ ñ, O o, P p, Q q, R r, S s, T t, U u (Ü ü), V v, W w, X x, Y y, Z z
Catalan
[edit]Pronunciation
[edit]Letter
[edit]ç (lower case, upper case Ç)
- c cedilla (the ce trencada, the letter c with a cedilla, used to represent /s/ before a, o or u; it is not considered a separate letter)
See also
[edit]- (Latin-script letters) lletra; A a, À à, B b, C c, Ç ç, D d, E e, É é, È è, F f, G g, H h, I i, Í í, Ï ï, J j, K k, L l (L·L l·l), M m, N n, O o, Ó ó, Ò ò, P p, Q q, R r, S s, T t, U u, Ú ú, Ü ü, V v, W w, X x, Y y, Z z
French
[edit]Letter
[edit]ç (lower case, upper case Ç)
Usage notes
[edit]- ⟨ç⟩ is not considered a distinct letter, but a variant of ⟨c⟩. Accordingly it has the same value in alphabetical orders.
- It is used when a ⟨c⟩ is pronounced /s/ before ⟨a⟩, ⟨o⟩ or ⟨u⟩. This happens mostly in derivatives and inflections. For example, français (“French”) derived from France, or commençons (“we begin”), inflected form of commencer. One of the fairly rare counterexamples would be façon (“way, fashion”).
Juǀ'hoan
[edit]Letter
[edit]ç
- (dated) the voiceless palatal click consonant, and the base of multigraphs for the other palatal clicks; now replaced with ⟨ǂ⟩.
Naro
[edit]Alternative forms
[edit]Pronunciation
[edit]Letter
[edit]ç (upper case Ç)
- (dated) A letter of the Naro alphabet, written in the Latin script.
Portuguese
[edit]Etymology
[edit]C + Old Galician-Portuguese Ꝣ (“Visigothic z”).
Pronunciation
[edit]Letter
[edit]ç (lower case, upper case Ç)
Usage notes
[edit]Ç is not considered a distinct letter, but a variant of C. It is used where a <c> pronounced /s/ occurs before <a>, <o> or <u> (due to etymology or inflection). Examples: (Inflection) merecer ("to deserve", infinitive), mereça (imperative). (Etymology) maça from Latin mattia, massa from Latin massa (both /ˈmasa/). Never occurs word-initially.
Rohingya
[edit]Pronunciation
[edit]Letter
[edit]ç (upper case Ç)
- The fourth letter of the Rohingya alphabet, called çii and written in the Latin script.
See also
[edit]- 𐴍
- (Latin-script letters) A a (Á á), B b, C c, Ç ç, D d, E e (É é), F f, G g, H h, I i (Í í), J j, K k, L l, M m, N n, Ñ ñ, O o (Ó ó), P p (Q q), R r, S s, T t, U u (Ú ú, V v), W w (X x), Y y, Z z
Romani
[edit]Pronunciation
[edit]Letter
[edit]ç (lower case, upper case Ç)
- (International Standard) Used to represent -ça.
See also
[edit]- (Latin-script letters) A a, B b, C c, D d, E e, F f, G g, H h, X x, I i, J j, K k, Kh kh, L l, M m, N n, O o, P p, Ph ph, R r, S s, T t, Th th, U u, V v, Z z International Standard: (À à, Ä ä, Ǎ ǎ), Ć ć, Ćh ćh, (È è, Ë ë, Ě ě), (Ì ì, Ï ï, Ǐ ǐ), (Ò ò, Ö ö, Ǒ ǒ), Rr rr, Ś ś, (Ù ù, Ü ü, Ǔ ǔ), Ź ź, Ʒ ʒ, Q q, Ç ç, ϴ θ. Pan-Vlax: Č č, Čh čh, Dž dž, (Dź dź), Ř ř, Š š, (Ś ś), Ž ž, (Ź ź).
References
[edit]- Yūsuke Sumi (2018) “-ç-”, in ニューエクスプレス ロマ(ジプシー)語 [New Express Romani (Gypsy)] (in Japanese), Tokyo: Hakusuisha, →ISBN, page 15
Spanish
[edit]Letter
[edit]ç (lower case, upper case Ç)
Usage notes
[edit]- Now replaced by the letter z.
Turkish
[edit]Pronunciation
[edit]Letter
[edit]ç (lower case, upper case Ç)
- The fourth letter of the Turkish alphabet, called çe and written in the Latin script.
See also
[edit]- (Latin-script letters) harf; A a (Â â), B b, C c, Ç ç, D d, E e, F f, G g, Ğ ğ, H h, I ı, İ i (Î î), J j, K k, L l, M m, N n, O o, Ö ö, P p, R r, S s, Ş ş, T t, U u (Û û), Ü ü, V v, Y y, Z z
Turkmen
[edit]Pronunciation
[edit]Letter
[edit]ç (upper case Ç)
- The third letter of the Turkmen alphabet, called çe and written in the Latin script.
See also
[edit]- Character boxes with images
- Character boxes with compositions
- Latin-1 Supplement block
- Latin script characters
- Translingual terms with audio pronunciation
- Translingual lemmas
- Translingual symbols
- Translingual terms spelled with ◌̧
- IPA symbols
- Albanian terms with IPA pronunciation
- Albanian lemmas
- Albanian letters
- Azerbaijani terms with IPA pronunciation
- Azerbaijani lemmas
- Azerbaijani letters
- Basque terms with IPA pronunciation
- Basque lemmas
- Basque letters
- Basque terms spelled with ◌̧
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan lemmas
- Catalan letters
- French lemmas
- French letters
- Juǀ'hoan lemmas
- Juǀ'hoan letters
- Juǀ'hoan dated terms
- Naro terms with IPA pronunciation
- Naro lemmas
- Naro letters
- Naro dated terms
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Portuguese lemmas
- Portuguese letters
- Rohingya terms with IPA pronunciation
- Rohingya lemmas
- Rohingya letters
- Romani terms with IPA pronunciation
- Romani lemmas
- Romani letters
- Romani International Standard spellings
- Spanish lemmas
- Spanish letters
- Spanish terms spelled with ◌̧
- Spanish terms with obsolete senses
- Turkish terms with IPA pronunciation
- Turkish lemmas
- Turkish letters
- Turkmen terms with IPA pronunciation
- Turkmen lemmas
- Turkmen letters