[go: up one dir, main page]

Jump to content

tio

From Wiktionary, the free dictionary

English

[edit]

Etymology

[edit]

Borrowed from Hokkien (tio̍h).

Pronunciation

[edit]
  • (Singapore) IPA(key): [tjoʔ˨˩], (sentence-final, or as an interjection) [tjoʔ˦˧]
  • Audio (US):(file)

Interjection

[edit]

tio

  1. (Singlish, uncommon) Correct; that's right.
[edit]

Verb

[edit]

tio (invariable)

  1. (Singlish, transitive) To get, receive, experience, suffer or be affected by.
    He tio virus
    She tio money
  2. (Singlish, intransitive) To win a game, especially a game of chance.
    She play lottery and tio
  3. (Singlish, auxiliary, rare) Used before a verb to indicate the passive voice.
    I tio banned

Usage notes

[edit]
  • (correct): Typically only used among speakers familiar with Hokkien.
  • (to get, passive voice marker): In contrast to kena, which is exclusively negative, tio can be used to indicate both positive and negative effects.

Anagrams

[edit]

Catalan

[edit]

Etymology

[edit]

Borrowed from Spanish tío.

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

tio m (plural tios, feminine tia)

  1. (regional) uncle
    Synonyms: oncle, (colloquial) tiet
  2. (colloquial) dude; pal, when addressing them

Derived terms

[edit]

Esperanto

[edit]

Etymology

[edit]

From ti- (demonstrative correlative prefix) +‎ -o (correlative suffix of objects).

Pronunciation

[edit]

Pronoun

[edit]

tio (accusative tion)

  1. that [thing] (demonstrative correlative of objects)

Usage notes

[edit]
  • As with other correlatives of objects, and unlike English that, tio always functions as a pronoun, never an adjective.
  • When combined with ĉi, the adverbial particle of proximity, ĉi tio or tio ĉi means "this [thing]".
  • The plural forms tioj and tiojn are nonstandard and rare.

See also

[edit]

Gallo

[edit]

Etymology

[edit]

From Old French clos, from Latin clausus (compare French clos, Norman clios)), perfect passive participle of claudō, claudere (shut, close).

Noun

[edit]

tio m (plural tios)

  1. (agriculture) enclosure, field

Ilocano

[edit]

Etymology

[edit]

Borrowed from Spanish tío.

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /ˈtijo/ [ˈti.jo]
  • Hyphenation: ti‧o

Noun

[edit]

tio (feminine tia)

  1. uncle
    Synonyms: uliteg, angkel

Italiot Greek

[edit]

Etymology

[edit]

Borrowed from Italian zio, from Latin thius.

Noun

[edit]

tio f

  1. uncle

Maori

[edit]

Etymology

[edit]

From Proto-Malayo-Polynesian (compare Hawaiian kio, Malay tiram).

Noun

[edit]

tio

  1. oyster

Old Galician-Portuguese

[edit]

Etymology

[edit]

Inherited from Late Latin thīum, from Ancient Greek θεῖος (theîos) Cognate with Old Spanish tio.

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

tio m (plural tios, feminine tia, feminine plural tias)

  1. uncle

Descendants

[edit]
  • Galician: tío
  • Portuguese: tio

Old Spanish

[edit]

Etymology

[edit]

From Late Latin thius, from Ancient Greek θεῖος (theîos). Cognate with Old Galician-Portuguese tio.

Noun

[edit]

tio m

  1. uncle
    • 13th century, Estoria de España, volume 2, page 64v:
      fuera / se pora Pamplona a conseiar se con / aquel su tio Rey don Garçia.
      (please add an English translation of this quotation)

Descendants

[edit]

Old Swedish

[edit]

Alternative forms

[edit]

Etymology

[edit]

From Old Norse tíu, from Proto-Germanic *tehun, from Proto-Indo-European *déḱm̥.

Numeral

[edit]

tīo

  1. ten

Descendants

[edit]

Papiamentu

[edit]

Etymology

[edit]

From Portuguese tio and Spanish tío and Kabuverdianu tiu.

Noun

[edit]

tio

  1. uncle

Portuguese

[edit]

Alternative forms

[edit]

Etymology

[edit]

Inherited from Old Galician-Portuguese tio, from Late Latin thīus, from Ancient Greek θεῖος (theîos). Compare Galician and Spanish tío, Italian zio, Sardinian tiu.

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

tio m (plural tios, feminine tia, feminine plural tias)

  1. uncle (brother of someone's father or mother, or an aunt's husband)
  2. (Brazil, colloquial, often considered disrespectful) uncle (term of address for any adult)
    1. (usually in the diminutive) guy; bloke
      Tinha dois tiozinhos no ponto.There were two guys at the bus stop.
    2. an employee who performs a given activity
      tio da limpezajanitor (literally, “uncle of the cleaning”)
  3. (slang, Brazil) an informal form of address for males of any age; bro
    Synonyms: cara, mano, velho
  4. (Alentejo, Algarve) an informal form of address for older people
    Synonym: (Brazil) seu

Usage notes

[edit]

When used as a form of adress in Southern Portugal, the last syllable is clipped, followed by the popular form (if there is one) of the name: tio Manuel > ti'Manel, tio Joaquim > ti'Jaquim, tio António > ti'ntóino

Derived terms

[edit]

Descendants

[edit]
  • Kabuverdianu: tiu
  • Guinea-Bissau Creole: tiu
  • Aukan: tiyu
  • Saramaccan: tio

Swedish

[edit]
Swedish numbers (edit)
100
[a], [b] ←  1  ←  9 10 11  →  20  → 
1[a], [b]
    Cardinal: tio
    Ordinal: tionde
    Ordinal abbreviation: 10:e
    Multiplier: tiofaldig
    Fractional: tiondel

Alternative forms

[edit]

Etymology

[edit]

From Old Norse tíu, from Proto-Germanic *tehun (ten), from Proto-Indo-European *déḱm̥ (ten). Cognate with Icelandic tíu, Faroese tíggju, Norwegian ti, Danish ti and English ten.

Pronunciation

[edit]

Numeral

[edit]

tio

  1. ten

Coordinate terms

[edit]
[edit]

See also

[edit]

References

[edit]