till syvende och sist
Jump to navigation
Jump to search
Swedish
[edit]Etymology
[edit]Partial calque of Danish til syvende og sidst. Attested since 1915.
Prepositional phrase
[edit]- at the end of the day (when everything is taken into account)
- 2023, Gunnika Isaksson-Lutteman, “Nästa marina nationalpark? [Next marine national park?]”, in 365, number 3, Naturkompaniet, page 44:
- Vissa är positiva medan en del inte vill utveckla skärgården alls. Till syvende och sist handlar det kanske om attityd till förändring: Vill man dela med sig av det unika vi har runt omkring oss eller vill man behålla härligheterna för sig själv?
- Some are positive while others don't want to develop the archipelago at all. Ultimately it may be a matter of attitudes toward change: Do you want to share the unique things we have around us or do you want to keep the wonders for yourself?