tabe
Appearance
See also: tabè
Azerbaijani
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]tabe (comparative daha tabe, superlative ən tabe)
Derived terms
[edit]Noun
[edit]tabe (definite accusative tabeni, plural tabelər)
Declension
[edit]Declension of tabe | ||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
singular | plural | |||||||
nominative | tabe |
tabelər | ||||||
definite accusative | tabeni |
tabeləri | ||||||
dative | tabeyə |
tabelərə | ||||||
locative | tabedə |
tabelərdə | ||||||
ablative | tabedən |
tabelərdən | ||||||
definite genitive | tabenin |
tabelərin |
Further reading
[edit]- “tabe” in Obastan.com.
Danish
[edit]Etymology
[edit]From Old Norse tapa (“to lose”), cognate with Norwegian Bokmål tape and Swedish tappa. Possibly from Proto-Germanic *tapōną, *tappōną, from Proto-Indo-European *deh₂p (“to sacrifice, lose”), cf. Latin damnum (“loss”) = Old Norse tafn (“sacrificial meat”).
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]tabe (imperative tab, infinitive at tabe, present tense taber, past tense tabte, perfect tense har tabt)
Conjugation
[edit]Inflection of tabe
Indonesian
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]tabé
- nonstandard spelling of tabik (“greeting”).
Interjection
[edit]tabé
- nonstandard spelling of tabik (“expresses regret, remorse, or sorrow.”).
Further reading
[edit]- “tabe” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Italian
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Latin tābes (“melting, putrefaction”), derived from Proto-Italic *tāfē-, from Proto-Indo-European *teh₂bʰeh₁- (“to be melting”), derived from the root *teh₂- (“to melt; to flow”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]tabe f (plural tabi)
- (literary):
- pus
- emaciation
- (figurative) degradation, corruption
- 1980, Umberto Eco, “Primo giorno - Sesta”, in Il nome della rosa [The Name of the Rose] (I grandi tascabili), Milan: Bompiani, published 1984, page 58:
- E non solo nel senso che se li figurano quando non ci sono, ma che reprimono con tanta veemenza la tabe eretica da spingere molti a farsene partecipi, in odio a loro.
- And not only meaning that they see them where they aren't there, but also that they repress so vehemently the heretic corruption that they lead many to join it, in their spite.
- (medicine) tabes
Related terms
[edit]Further reading
[edit]- tabe in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
- tabe in Aldo Gabrielli, Grandi Dizionario Italiano (Hoepli)
Anagrams
[edit]Japanese
[edit]Romanization
[edit]tabe
Latin
[edit]Noun
[edit]tābe
Volapük
[edit]Noun
[edit]tabe
Categories:
- Azerbaijani terms borrowed from Arabic
- Azerbaijani terms derived from Arabic
- Azerbaijani terms derived from the Arabic root ت ب ع
- Azerbaijani terms with IPA pronunciation
- Azerbaijani lemmas
- Azerbaijani adjectives
- az:Grammar
- Azerbaijani nouns
- Danish terms inherited from Old Norse
- Danish terms derived from Old Norse
- Danish terms inherited from Proto-Germanic
- Danish terms derived from Proto-Germanic
- Danish terms inherited from Proto-Indo-European
- Danish terms derived from Proto-Indo-European
- Danish terms with IPA pronunciation
- Danish lemmas
- Danish verbs
- Indonesian 2-syllable words
- Indonesian terms with IPA pronunciation
- Indonesian lemmas
- Indonesian nouns
- Indonesian nonstandard forms
- Indonesian interjections
- Italian terms borrowed from Latin
- Italian terms derived from Latin
- Italian terms derived from Proto-Italic
- Italian terms derived from Proto-Indo-European
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/abe
- Rhymes:Italian/abe/2 syllables
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian feminine nouns
- Italian literary terms
- Italian terms with quotations
- it:Medicine
- Japanese non-lemma forms
- Japanese romanizations
- Latin non-lemma forms
- Latin noun forms
- Volapük non-lemma forms
- Volapük noun forms