sipa
Jump to navigation
Jump to search
English
[edit]Noun
[edit]sipa (uncountable)
- A traditional Filipino team sport in which players kick a soft ball over a net in the middle of the court.
Anagrams
[edit]Bikol Central
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]sipa
Faroese
[edit]Etymology
[edit](This etymology is missing or incomplete. Please add to it, or discuss it at the Etymology scriptorium.)
Pronunciation
[edit]Verb
[edit]sipa
Conjugation
[edit]Conjugation of sipa (group v-30) | ||
---|---|---|
infinitive | sipa | |
supine | sipað | |
participle (a6)1 | sipandi | sipaður |
present | past | |
first singular | sipi | sipaði |
second singular | sipar | sipaði |
third singular | sipar | sipaði |
plural | sipa | sipaðu |
imperative | ||
singular | sipa! | |
plural | sipið! | |
1Only the past participle being declined. |
Finnish
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]sipa
Declension
[edit]Inflection of sipa (Kotus type 9/kala, no gradation) | |||
---|---|---|---|
nominative | sipa | sipat | |
genitive | sipan | sipojen | |
partitive | sipaa | sipoja | |
illative | sipaan | sipoihin | |
singular | plural | ||
nominative | sipa | sipat | |
accusative | nom. | sipa | sipat |
gen. | sipan | ||
genitive | sipan | sipojen sipain rare | |
partitive | sipaa | sipoja | |
inessive | sipassa | sipoissa | |
elative | sipasta | sipoista | |
illative | sipaan | sipoihin | |
adessive | sipalla | sipoilla | |
ablative | sipalta | sipoilta | |
allative | sipalle | sipoille | |
essive | sipana | sipoina | |
translative | sipaksi | sipoiksi | |
abessive | sipatta | sipoitta | |
instructive | — | sipoin | |
comitative | See the possessive forms below. |
Derived terms
[edit]Anagrams
[edit]Ibaloi
[edit]Etymology
[edit]Compare Pangasinan siopa, Indonesian siapa & Malay siapa.
Pronoun
[edit]sipa
- (interrogative) who
Italian
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Adverb
[edit]sipa
- (archaic, regional, Bologna) Synonym of sì (“yes”)
- 1321, Dante Alighieri, La divina commedia: Inferno, 12th edition (paperback), Le Monnier, published 1994, Canto XVIII, page 270, lines 58–61:
- E non pur io qui piango bolognese; ¶ anzi n’è questo loco tanto pieno, ¶ che tante lingue non son ora apprese ¶ a dicer ‘ sipa ’ tra Sàvena e Reno
- Not the sole Bolognese am I who weeps here; nay, rather is this place so full of them, that not so many tongues to-day are taught 'twixt Reno and Savena to say sipa
Further reading
[edit]- sipa in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
Anagrams
[edit]Serbo-Croatian
[edit]Etymology 1
[edit]From Dalmatian, from Latin sēpia. Compare sépija.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]sȉpa f (Cyrillic spelling си̏па)
Declension
[edit]Declension of sipa
Further reading
[edit]- “sipa”, in Hrvatski jezični portal (in Serbo-Croatian), 2006–2024
Etymology 2
[edit]See the etymology of the corresponding lemma form.
Verb
[edit]sipa (Cyrillic spelling сипа)
Tagalog
[edit]Etymology 1
[edit]Borrowed from Malay sepak,[1] from Old Javanese sepak. Compare Bikol Central sipa, Cebuano sipa, Waray-Waray sipa, Maranao sipa', Tausug sipa', and Javanese ꦱꦺꦥꦏ꧀ (sépak).
Pronunciation
[edit]- (Standard Tagalog) IPA(key): /ˈsipaʔ/ [ˈsiː.pɐʔ]
- Rhymes: -ipaʔ
- Syllabification: si‧pa
Noun
[edit]sipà (Baybayin spelling ᜐᜒᜉ)
- kick; kicking
- (sports) sipa (Filipino traditional native sport)
- (colloquial) kicking out (such as a worker from employment)
Derived terms
[edit]Etymology 2
[edit]Pronunciation
[edit]- (Standard Tagalog) IPA(key): /siˈpaʔ/ [sɪˈpaʔ]
- Rhymes: -aʔ
- Syllabification: si‧pa
Noun
[edit]sipâ (Baybayin spelling ᜐᜒᜉ) (Catholicism)
- abstinence and prayer for a dead relative (in one or various novenas ending in tibaw)
See also
[edit]References
[edit]Further reading
[edit]- “sipa” at KWF Diksiyonaryo ng Wikang Filipino[1], Komisyon sa Wikang Filipino, 2021
- “sipa”, in Pambansang Diksiyonaryo | Diksiyonaryo.ph, Manila, 2018
Anagrams
[edit]Categories:
- English lemmas
- English nouns
- English uncountable nouns
- Bikol Central terms with IPA pronunciation
- Bikol Central lemmas
- Bikol Central nouns
- Faroese lemmas
- Faroese verbs
- Finnish clippings
- Finnish 2-syllable words
- Finnish terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Finnish/ipɑ
- Rhymes:Finnish/ipɑ/2 syllables
- Finnish lemmas
- Finnish nouns
- Finnish military slang
- Finnish kala-type nominals
- Ibaloi lemmas
- Ibaloi pronouns
- Italian terms inherited from Latin
- Italian terms derived from Latin
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/ipa
- Rhymes:Italian/ipa/2 syllables
- Italian lemmas
- Italian adverbs
- Italian archaic terms
- Regional Italian
- Bolognese Italian
- Italian terms with quotations
- Serbo-Croatian terms derived from Dalmatian
- Serbo-Croatian terms derived from Latin
- Serbo-Croatian terms with IPA pronunciation
- Serbo-Croatian lemmas
- Serbo-Croatian nouns
- Serbo-Croatian feminine nouns
- Serbo-Croatian non-lemma forms
- Serbo-Croatian verb forms
- sh:Mollusks
- Tagalog terms borrowed from Malay
- Tagalog terms derived from Malay
- Tagalog terms derived from Old Javanese
- Tagalog 2-syllable words
- Tagalog terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Tagalog/ipaʔ
- Rhymes:Tagalog/ipaʔ/2 syllables
- Tagalog terms with malumi pronunciation
- Tagalog lemmas
- Tagalog nouns
- Tagalog terms with Baybayin script
- tl:Sports
- Tagalog colloquialisms
- Rhymes:Tagalog/aʔ
- Rhymes:Tagalog/aʔ/2 syllables
- Tagalog terms with maragsa pronunciation
- tl:Catholicism