[go: up one dir, main page]

Jump to content

stinga

From Wiktionary, the free dictionary
See also: stingā

Bavarian

[edit]

Alternative forms

[edit]

Etymology

[edit]

From Middle High German stinken, from Old High German stinkan, stincan, from Proto-West Germanic *stinkwan, from Proto-Germanic *stinkwaną, from Proto-Indo-European *stengʷ- (to push, thrust), *stegʷ- (to thrust, strike).

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /ˈʃd̥iŋɡɐ/
  • Hyphenation: stin‧ga

Verb

[edit]

stinga (past participle gstunkn) (West Central Bavarian)

  1. to stink

Conjugation

[edit]
[edit]

Faroese

[edit]

Etymology

[edit]

From Old Norse stinga, from Proto-Germanic *stinganą. Compare Icelandic and Swedish stinga, English sting.

Verb

[edit]

stinga (third person singular past indicative stakk, third person plural past indicative stungu, supine stungið)

  1. to sting

Conjugation

[edit]
Conjugation of stinga (group v-46)
infinitive stinga
supine stungið
participle (a26)1 stingandi stungin
present past
first singular stingi stakk
second singular stingur stakst
third singular stingur stakk
plural stinga stungu
imperative
singular stikk!
plural stingið!
1Only the past participle being declined.

Icelandic

[edit]

Etymology

[edit]

From Old Norse stinga, from Proto-Germanic *stinganą. Compare Faroese and Swedish stinga, English sting.

Pronunciation

[edit]

Verb

[edit]

stinga (strong verb, third-person singular past indicative stakk, third-person plural past indicative stungu, supine stungið)

  1. (transitive, intransitive, governs the accusative) to stab, to sting, to prick
  2. (transitive, intransitive, governs the accusative) to wound, to hurt
  3. (transitive, governs the dative) to prick with something, to stab with something
    Hann stakk hnífnum í borðið.
    He stuck the knife in the table.
  4. (transitive, governs the dative) to slip something, to put something
    Prinsessan stakk einhverju í vasa bóndans.
    The princess slipped something into the farmer's pocket.
    Hún hætti lestri og stakk skruddunni í hilluna.
    She stopped reading and put the old book into the shelf.
  5. (impersonal) to strike someone
    Það stakk mig.
    It struck me.

Conjugation

[edit]

Synonyms

[edit]

Derived terms

[edit]

Italian

[edit]

Verb

[edit]

stinga

  1. inflection of stingere:
    1. first/second/third-person singular present subjunctive
    2. third-person singular imperative

Anagrams

[edit]

Latvian

[edit]

Adjective

[edit]

stinga

  1. inflection of stings:
    1. genitive singular masculine
    2. nominative singular feminine

Norwegian Bokmål

[edit]

Alternative forms

[edit]

Noun

[edit]

stinga n

  1. definite plural of sting

Norwegian Nynorsk

[edit]

Noun

[edit]

stinga n

  1. definite plural of sting

Swedish

[edit]

Etymology

[edit]

From Old Swedish stinga, from Old Norse stinga, from Proto-Germanic *stinganą. Compare Icelandic and Faroese stinga, English sting.

Verb

[edit]

stinga (present stinger, supine stungit, imperative sting)

  1. to sting, to pierce

Usage notes

[edit]
  • The past tense singular "stang" is "very rare" according to SAOL (6th ed.), replaced by "stack" in SAOL (8th ed., the past tense of sticka), although the past tense plural is stungo, and "missing" in SAOL (13th ed.).

Conjugation

[edit]

Synonyms

[edit]

See also

[edit]

References

[edit]

Anagrams

[edit]