lingua
English
[edit]Etymology
[edit]Unadapted borrowing from Latin lingua (“the tongue”). Doublet of langue and tongue.
Pronunciation
[edit]- IPA(key): /ˈlɪŋ.ɡwə/
Audio (Southern England): (file)
Noun
[edit]lingua (plural linguae or linguas)
- (anatomy) Synonym of tongue.
- 2009, Alex J. Packer, Wise Highs: How to Thrill, Chill, & Get Away from It All Without Alcohol Or Other Drugs, Read How You Want, →ISBN, page 24:
- Let your lingua loiter on its salty, hard surface. When you finally crack the nut, don’t swallow it right away.
- 2016, E.B. Mendel, If Frogs Could Fly, Sunbridge Books, →ISBN:
- “I believe it’s from the condition he’s acquired,” she answered while moving closer to examine the elongated lingua. “You can put it back in your mouth now.”
- (entomology) A median process of the labium, at the underside of the mouth in insects, and serving as a tongue.
Related terms
[edit]References
[edit]- “lingua”, in Merriam-Webster Online Dictionary, Springfield, Mass.: Merriam-Webster, 1996–present.
Anagrams
[edit]Galician
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Old Galician-Portuguese lingua, from Latin lingua. Compare Portuguese língua.
Pronunciation
[edit]
- Hyphenation: lin‧gua
Noun
[edit]lingua f (plural linguas)
- tongue
- botar a lingua a pacer (idiom)
- to ramble; to be indiscreet
- (literally, “to put the tongue to graze”)
- language
Further reading
[edit]- “lingua”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, 2012–2024
Guinea-Bissau Creole
[edit]Etymology
[edit]From Portuguese língua. Cognate with Kabuverdianu lingua.
Noun
[edit]lingua
Interlingua
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]lingua (plural linguas)
Synonyms
[edit]- (language): linguage
Related terms
[edit]Italian
[edit]Etymology
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]lingua f (plural lingue)
- tongue
- language, tongue
- strip, tongue (of land)
- (in the plural) foreign languages
- the square horn of an anvil
- (usually in the plural) a type of Italian flatbread
Related terms
[edit]Descendants
[edit]Further reading
[edit]- lingua in Collins Italian-English Dictionary
- lingua in Treccani.it – Vocabolario Treccani on line, Istituto dell'Enciclopedia Italiana
Anagrams
[edit]Kabuverdianu
[edit]Etymology
[edit]From Portuguese língua.
Noun
[edit]lingua
Ladino
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Noun
[edit]lingua f (Latin spelling, Hebrew spelling לינגוה, plural linguas)
Synonyms
[edit]Latin
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]From older dingua (attested as a rare word in Gaius Marius Victorinus), from Proto-Italic *denɣwā, from Proto-Indo-European *dn̥ǵʰwéh₂s. The change of d- to l- is variously explained by a borrowing from another Italic language with such a shift and/or by a folk-etymological association with the verb lingō (“to lick”); compare Old Armenian լեզու (lezu) and Lithuanian liežùvis for the latter process. Other cognates include German Zunge and English tongue.
Pronunciation
[edit]- (Classical Latin) IPA(key): /ˈlin.ɡʷa/, [ˈlʲɪŋɡʷä]
- (modern Italianate Ecclesiastical) IPA(key): /ˈlin.ɡwa/, [ˈliŋɡwä]
Noun
[edit]lingua f (genitive linguae); first declension
- (literally) the tongue
- 27 BCE – 25 BCE, Titus Livius, Ab Urbe Condita 1.4:
- Ut lingua lambentem pueros magister [...] invenerit
- That the teacher founded [the wolf] licking the boys by the tongue
- Ut lingua lambentem pueros magister [...] invenerit
- c. 77 CE – 79 CE, Pliny the Elder, Naturalis Historia 11.17.66:
- sub ea minor lingua nulli ova generantium.
- No oviparous species possesses the lesser tongue (the epiglottis) below the uvula.
- sub ea minor lingua nulli ova generantium.
- (transferred sense)
- (metonymically) a tongue, utterance, language, speech
- the tongue or language of a people
- 45 BCE, Cicero, De finibus bonorum et malorum 1.10:
- […], Latinam linguam non modo non inopem, ut vulgo putarent, sed locupletiorem etiam esse quam Graecam.
- […], the Latin language, so far from having a poor vocabulary, as is commonly supposed, is actually richer than the Greek.
- […], Latinam linguam non modo non inopem, ut vulgo putarent, sed locupletiorem etiam esse quam Graecam.
- (post-classical) a dialect, idiom or mode of speech
- c. 35 CE – 100 CE, Quintilian, Institutio Oratoria 12.10.34:
- […] illis non verborum modo, sed linguarum etiam inter se differentium copia est.
- they [the Greeks] have not merely abundance of words, but they have also a number of different dialects.
- […] illis non verborum modo, sed linguarum etiam inter se differentium copia est.
- (poetic, of animals) a voice, note, song, bark, etc.
- an utterance, expression
- c. 35 CE – 100 CE, Quintilian, Institutio Oratoria 1.1.35:
- protinus enim potest interpretationem linguae secretioris, quas Graeci γλώσσας vocant
- He can readily learn the explanations or glosses, as the Greeks call them, of the more obscure words by the way
- protinus enim potest interpretationem linguae secretioris, quas Graeci γλώσσας vocant
- to hold one's tongue (linguam comprimere, linguam tenēre)
- 8 CE, Ovid, Fasti 2.601–602:
- saepe illī dīxerat Almō ‘nāta, tenē linguam,’ nec tamen illa tenet.
- Many a time had Almo said to her, ‘‘Daughter, hold your tongue,’’ and yet she did not hold it.
(The river deity Almo (god) and his daughter, whom Ovid identifies as the Naiad Lara, otherwise known in ancient mythology as Larunda or Dea Tacita. The name of the ever-talkative Lara – a repeated syllable, as in ‘‘la-la’’ – echoes the Greek λαλεῖν, to talk, chat, prattle, speak.)
- Many a time had Almo said to her, ‘‘Daughter, hold your tongue,’’ and yet she did not hold it.
- saepe illī dīxerat Almō ‘nāta, tenē linguam,’ nec tamen illa tenet.
- tongue-shaped things:
- Ranunculus lingua (a flowering plant)
- Synonym: lingulāca
- c. 77 CE – 79 CE, Pliny the Elder, Naturalis Historia 24.170:
- Lingua herba nascitur circa fontes.
- The plant called "tongue" grows around springs.
- Lingua herba nascitur circa fontes.
- the oxtongue, bugloss
- c. 77 CE – 79 CE, Pliny the Elder, Naturalis Historia 17.112:
- […], lingua bubula—herbae id genus est—insuper optegi iubet eamque inligari opertam stramentis: […]
- […], but he says it must be covered with a layer of bugloss—a species of plant—as well, and that this should be tied on with a layer of straw; […]
- […], lingua bubula—herbae id genus est—insuper optegi iubet eamque inligari opertam stramentis: […]
- the houndstongue
- Synonym: cynoglōssos
- a tongue of land
- c. 177 CE, Aulus Gellius, Noctes Atticae 4.17:
- Idae promunturium, cuius lingua in altum proicit.
- High Ida's cape, whose tongue into the deep extends.
- Idae promunturium, cuius lingua in altum proicit.
- a spoonful
- Synonym: lingula
- (music) the tongue or reed of a Roman tibiae
- c. 77 CE – 79 CE, Pliny the Elder, Naturalis Historia 10.84:
- […] homines repertos qui sonum earum addita in transversas harundines aqua foramen inspirantes linguave parva aliqua opposita mora indiscreta redderent similitudine.
- […] there have been found persons who could reproduce the birds' song with an indistinguishable resemblence by putting water into slanted reeds and breathing into the holes or by applying some slight check with the tongue.
- […] homines repertos qui sonum earum addita in transversas harundines aqua foramen inspirantes linguave parva aliqua opposita mora indiscreta redderent similitudine.
- (classical mechanics) the short arm of a lever
- c. 15 BCE, Vitruvius, De architectura 10.8:
- […] lingua sub onus subdita, caput eius unius hominis viribus pressum id onus extollit.
- with the tongue of the lever placed under the weight, one man's strength, bearing down upon the head of it, heaves up the weight.
- […] lingua sub onus subdita, caput eius unius hominis viribus pressum id onus extollit.
- Ranunculus lingua (a flowering plant)
- (metonymically) a tongue, utterance, language, speech
Inflection
[edit]First-declension noun.
singular | plural | |
---|---|---|
nominative | lingua | linguae |
genitive | linguae | linguārum |
dative | linguae | linguīs |
accusative | linguam | linguās |
ablative | linguā | linguīs |
vocative | lingua | linguae |
Derived terms
[edit]Descendants
[edit]- Balkan Romance:
- Dalmatian:
- Italo-Romance:
- North Italian:
- Gallo-Romance:
- Occitano-Romance:
- Ibero-Romance:
- Insular Romance:
- Borrowings:
References
[edit]- “lingua”, in Charlton T. Lewis and Charles Short (1879) A Latin Dictionary, Oxford: Clarendon Press
- “lingua”, in Charlton T. Lewis (1891) An Elementary Latin Dictionary, New York: Harper & Brothers
- lingua in Charles du Fresne du Cange’s Glossarium Mediæ et Infimæ Latinitatis (augmented edition with additions by D. P. Carpenterius, Adelungius and others, edited by Léopold Favre, 1883–1887)
- lingua in Gaffiot, Félix (1934) Dictionnaire illustré latin-français, Hachette.
- Carl Meißner, Henry William Auden (1894) Latin Phrase-Book[1], London: Macmillan and Co.
- to have a ready tongue: lingua promptum esse
- volubility: linguae solutio
- the Greek language is a richer one than the Latin: lingua graeca latinā locupletior (copiosior, uberior) est
- intercourse of speech: commercium linguae
- volubility: volubilitas, solutio linguae
- to be united by having a common language: eiusdem linguae societate coniunctum esse cum aliquo (De Or. 3. 59. 223)
- to speak the Greek language: graece or graeca lingua loqui
- to know Latin: latinam linguam scire or didicisse
- to introduce a new word into the Latin language: inducere novum verbum in latinam linguam
- maintain a devout silence (properly, utter no ill-omened word): favete ore, linguis = εὐφημειτε
- to have a ready tongue: lingua promptum esse
Old Galician-Portuguese
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Latin lingua, from Proto-Italic *denɣwā, from Proto-Indo-European *dn̥ǵʰwéh₂s.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]lingua f (plural *linguas)
- tongue (flexible muscular organ in the mouth)
- 13th century CE, Alfonso X of Castile, Cantigas de Santa Maria, Códice rico, cantiga 101 (facsimile):
- Que logo llapareceu.
⁊ e con ſas mãoſ tãgeu
llo roſtr e o guareceu.
⁊ foi lla lingua ſoltar
Ben pod a ſennoꝛ ſen
par. faʒer oyr ⁊ falar- (please add an English translation of this quotation)
Descendants
[edit]References
[edit]- Manuel Ferreiro (2014–2024) “lingua”, in Universo Cantigas. Edición crítica da poesía medieval galego-portuguesa (in Galician), A Coruña: UDC, →ISSN
Portuguese
[edit]Noun
[edit]lingua f (plural linguas)
- Pre-reform spelling (until Brazil 1943/Portugal 1911) of língua.
Romansch
[edit]Etymology
[edit]From Latin lingua (“tongue, speech, language”).
Noun
[edit]lingua f (plural linguas)
Synonyms
[edit]Sicilian
[edit]Noun
[edit]lingua f (plural lingui)
- (eye dialect) Alternative form of lìngua
- English terms borrowed from Latin
- English unadapted borrowings from Latin
- English terms derived from Latin
- English doublets
- English 2-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English nouns with irregular plurals
- en:Anatomy
- English terms with quotations
- en:Entomology
- en:Organs
- Galician terms derived from Proto-Italic
- Galician terms inherited from Proto-Italic
- Galician terms derived from Proto-Indo-European
- Galician terms inherited from Proto-Indo-European
- Galician terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Galician terms derived from Old Galician-Portuguese
- Galician terms inherited from Latin
- Galician terms derived from Latin
- Galician terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Galician/iŋɡwa
- Rhymes:Galician/iŋɡwa/2 syllables
- Rhymes:Galician/iŋħwa
- Rhymes:Galician/iŋħwa/2 syllables
- Galician lemmas
- Galician nouns
- Galician countable nouns
- Galician feminine nouns
- gl:Organs
- Galician terms with collocations
- gl:Language
- Guinea-Bissau Creole terms derived from Portuguese
- Guinea-Bissau Creole lemmas
- Guinea-Bissau Creole nouns
- Interlingua terms with IPA pronunciation
- Interlingua lemmas
- Interlingua nouns
- ia:Organs
- Italian terms derived from Proto-Italic
- Italian terms inherited from Proto-Italic
- Italian terms derived from Proto-Indo-European
- Italian terms inherited from Proto-Indo-European
- Italian terms inherited from Latin
- Italian terms derived from Latin
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Italian terms with audio pronunciation
- Rhymes:Italian/inɡwa
- Rhymes:Italian/inɡwa/2 syllables
- Italian lemmas
- Italian nouns
- Italian countable nouns
- Italian feminine nouns
- it:Organs
- Kabuverdianu terms derived from Portuguese
- Kabuverdianu lemmas
- Kabuverdianu nouns
- Ladino terms derived from Latin
- Ladino terms derived from Proto-Italic
- Ladino terms inherited from Proto-Italic
- Ladino terms derived from Proto-Indo-European
- Ladino terms inherited from Proto-Indo-European
- Ladino lemmas
- Ladino nouns
- Ladino nouns in Latin script
- Ladino feminine nouns
- lad:Organs
- lad:Linguistics
- Latin terms inherited from Proto-Italic
- Latin terms derived from Proto-Italic
- Latin terms inherited from Proto-Indo-European
- Latin terms derived from Proto-Indo-European
- Latin terms derived from Italic languages
- Latin 2-syllable words
- Latin terms with IPA pronunciation
- Latin lemmas
- Latin nouns
- Latin first declension nouns
- Latin feminine nouns in the first declension
- Latin feminine nouns
- Latin terms with quotations
- Latin terms with transferred senses
- Latin metonyms
- Latin poetic terms
- la:Musical instruments
- la:Classical mechanics
- Latin words in Meissner and Auden's phrasebook
- la:Organs
- la:Language
- la:Sounds
- la:Buttercup family plants
- la:Borage family plants
- la:Landforms
- la:Units of measure
- Old Galician-Portuguese terms inherited from Latin
- Old Galician-Portuguese terms derived from Latin
- Old Galician-Portuguese terms inherited from Proto-Italic
- Old Galician-Portuguese terms derived from Proto-Italic
- Old Galician-Portuguese terms inherited from Proto-Indo-European
- Old Galician-Portuguese terms derived from Proto-Indo-European
- Old Galician-Portuguese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Old Galician-Portuguese/iŋɡu̯a
- Rhymes:Old Galician-Portuguese/iŋɡu̯a/2 syllables
- Old Galician-Portuguese lemmas
- Old Galician-Portuguese nouns
- Old Galician-Portuguese feminine nouns
- Old Galician-Portuguese terms with quotations
- roa-opt:Mouth
- roa-opt:Organs
- Portuguese lemmas
- Portuguese nouns
- Portuguese countable nouns
- Portuguese feminine nouns
- Portuguese archaic forms
- Romansch terms inherited from Latin
- Romansch terms derived from Latin
- Romansch terms derived from Proto-Italic
- Romansch terms inherited from Proto-Italic
- Romansch terms derived from Proto-Indo-European
- Romansch terms inherited from Proto-Indo-European
- Romansch lemmas
- Romansch nouns
- Romansch feminine nouns
- Rumantsch Grischun
- Puter Romansch
- Vallader Romansch
- rm:Language
- Sicilian lemmas
- Sicilian nouns
- Sicilian feminine nouns