lencang
Appearance
Indonesian
[edit]Etymology
[edit]From Minangkabau [Term?]. Semantic loan from Japanese ならえ (narae) for military sense.
Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]lêncang
Alternative forms
[edit]Verb
[edit]lêncang
- (military) to dress: to arrange (soldiers or troops) into proper formation; especially, to adjust (soldiers or troops) into straight lines and at a proper distance from each other; to align.
Usage notes
[edit]The term is the translation of Japanese ならえ (narae). The verb is used as instruction such as lencang kanan (“right dress”) (compare Malay pergerakan kekanan lurus, Japanese 右へならえ (migihenarae)) and will be executed with interjection gerak. The instruction for at close interval is done by adding setengah (“half”) before lencang (compare Japanese 半ば (nakaba) instead).
Derived terms
[edit]Further reading
[edit]- “lencang” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Categories:
- Indonesian terms borrowed from Minangkabau
- Indonesian terms derived from Minangkabau
- Indonesian semantic loans from Japanese
- Indonesian terms derived from Japanese
- Indonesian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Indonesian/t͡ʃaŋ
- Rhymes:Indonesian/t͡ʃaŋ/2 syllables
- Rhymes:Indonesian/aŋ
- Rhymes:Indonesian/aŋ/2 syllables
- Rhymes:Indonesian/ŋ
- Rhymes:Indonesian/ŋ/2 syllables
- Indonesian lemmas
- Indonesian adjectives
- Indonesian verbs
- id:Military