jardin
English
[edit]Etymology
[edit]From French jardin (“garden”), from the mossy appearance. Doublet of garden.
Noun
[edit]jardin (plural jardins)
- The inclusions and fissures within an emerald.
French
[edit]Etymology
[edit]From Middle French jardin, from Old French jardin, from Medieval Latin jardinus (“garden”), from Old Frankish *gardin, oblique case of *gardō (“enclosure, yard”) (compare also Old French jart (“garden”)), from Proto-Germanic *gardô (“enclosure, garden, house”), from Proto-Indo-European *gʰordʰos (“hedge, enclosure”), from Proto-Indo-European *gʰerdʰ- (“court, yard”).
Cognate with Old High German gart, garto (“garden, enclosure, yard”), Old English ġeard (“garden, yard, fence, enclosure”). Cognate with English garden, which was derived from an Anglo-Norman/Old Northern French variant. More at yard.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]jardin m (plural jardins)
Derived terms
[edit]Related terms
[edit]Descendants
[edit]- → Catalan: jardí
- → Italian: giardino
- → Friulian: zardìn
- → Spanish: jardín (see there for further descendants)
Further reading
[edit]- “jardin”, in Trésor de la langue française informatisé [Digitized Treasury of the French Language], 2012.
Interlingua
[edit]Noun
[edit]jardin (plural jardines)
Kabuverdianu
[edit]Etymology
[edit]From Portuguese jardim.
Noun
[edit]jardin
References
[edit]- Gonçalves, Manuel (2015) Capeverdean Creole-English dictionary, →ISBN
Mirandese
[edit]Noun
[edit]jardin m (plural jardines)
Occitan
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]jardin m (plural jardins)
Old French
[edit]Noun
[edit]jardin oblique singular, m (oblique plural jardins, nominative singular jardins, nominative plural jardin)
- Alternative form of gardin
Old Galician-Portuguese
[edit]Alternative forms
[edit]Etymology
[edit]Borrowed from Old French gardin (“garden, enclosure”), probably from Vulgar Latin or early Gallo-Romance hortus gardinus, from Old Frankish *gardin, oblique case of *gardo (“enclosure, yard”), from Proto-Germanic *gardô (“enclosure, garden, house”), from Proto-Indo-European *gʰordʰos (“hedge, enclosure”), from *gʰerdʰ- (“court, yard”).
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]jardin m (plural jardins)
- garden
- (figuratively, Christianity) Heaven
- 13th century CE, Alfonso X of Castile, Cantigas de Santa Maria, Códice de los músicos, cantiga 235 (facsimile):
- […] a Loemos que nos meta no iardi[n] / de ſeu fille que nos guarde do mui grand fogỹfernal.
- […] let us praise Her so that She will admit us to the garden of Her Son (=Heaven) and save us from the great fire of Hell.
Descendants
[edit]References
[edit]- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “jardin”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “jardin”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
Spanish
[edit]Noun
[edit]jardin m (plural jardines)
- English terms borrowed from French
- English terms derived from French
- English doublets
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- French terms derived from Middle French
- French terms derived from Old French
- French terms derived from Medieval Latin
- French terms derived from Frankish
- French terms derived from Proto-Germanic
- French terms derived from Proto-Indo-European
- French 2-syllable words
- French terms with IPA pronunciation
- French terms with audio pronunciation
- French lemmas
- French nouns
- French countable nouns
- French masculine nouns
- Interlingua lemmas
- Interlingua nouns
- Kabuverdianu terms derived from Portuguese
- Kabuverdianu lemmas
- Kabuverdianu nouns
- Mirandese lemmas
- Mirandese nouns
- Mirandese masculine nouns
- Occitan terms with IPA pronunciation
- Occitan terms with audio pronunciation
- Occitan lemmas
- Occitan nouns
- Occitan masculine nouns
- Occitan countable nouns
- Old French lemmas
- Old French nouns
- Old French masculine nouns
- Old Galician-Portuguese terms derived from Proto-Germanic
- Old Galician-Portuguese terms derived from Old French
- Old Galician-Portuguese terms derived from Early Medieval Latin
- Old Galician-Portuguese terms derived from Frankish
- Old Galician-Portuguese terms derived from the Proto-Indo-European root *gʰerdʰ-
- Old Galician-Portuguese terms borrowed from Old French
- Old Galician-Portuguese terms derived from Proto-Indo-European
- Old Galician-Portuguese terms derived from Vulgar Latin
- Old Galician-Portuguese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Old Galician-Portuguese/ĩ
- Rhymes:Old Galician-Portuguese/ĩ/2 syllables
- Old Galician-Portuguese lemmas
- Old Galician-Portuguese nouns
- Old Galician-Portuguese masculine nouns
- roa-opt:Christianity
- Old Galician-Portuguese terms with quotations
- roa-opt:Gardens
- Spanish lemmas
- Spanish nouns
- Spanish countable nouns
- Spanish masculine nouns
- Spanish obsolete forms