intern
English
[edit]Alternative forms
[edit]- interne (archaic)
Etymology 1
[edit]From French interner, from interne (“inner, internal”), from Latin internus (“within, internal”), compare Etymology 2.
Pronunciation
[edit]- (US) IPA(key): /ɪnˈtɝn/
- (Received Pronunciation) IPA(key): /ɪnˈtɜːn/
Audio (Southern England): (file)
Noun
[edit]intern (plural interns)
- A person who is interned, forcibly or voluntarily.
Verb
[edit]intern (third-person singular simple present interns, present participle interning, simple past and past participle interned)
- (transitive) To imprison somebody, usually without trial.
- The US government interned thousands of Japanese-Americans during World War II.
- 1989 October 15, Vivien Raynor, “Interned Artists, Devoid of Grievance”, in The New York Times[1], →ISSN:
- That description was of a camp at the Tanforan Racetrack near San Francisco, one of several centers in California where Japanese and Japanese-American residents (Issei and Nisei) were held before being interned in areas remote from the West Coast.
- 1989 December 10, Herbert Daniel, “An Open Letter To Fidel Castro”, in Gay Community News, volume 17, number 22, page 5:
- Cuba could take pride in its health system. It could, that is, if it weren't for the way it treats those who test positive [for HIV], whether sick or not, interning them in an isolation that has no medical justification, that is against all scientific direction and is a frontal assault on all human rights.
- (of a state, especially a neutral state) To confine or hold (foreign military personnel who stray into the state's territory) within prescribed limits during wartime.
- The Swiss government interned the Italian soldiers who had strayed onto Swiss territory.
- (transitive, programming) To internalize.
- 2004, Mark Schmidt, Simon Robinson, Microsoft Visual C# .NET 2003 Developer's Cookbook, page 81:
- Strings are automatically interned if they are assigned to a literal string within code.
Derived terms
[edit]Translations
[edit]
|
Adjective
[edit]intern (comparative more intern, superlative most intern)
- (archaic) Internal.
- 1640, I. H. [i.e., James Howell], ΔΕΝΔΡΟΛΟΓΊΑ [DENDROLOGIA]. Dodona’s Grove, or, The Vocall Forrest, London: […] T[homas] B[adger] for H. Mosley [i.e., Humphrey Moseley] […], →OCLC:
- Man was made after Gods image, which must be understood of the intern graces of the Soule
Etymology 2
[edit]From French interne (“inner, internal”), from Latin internus (“within, internal”), from inter (“between”); compare etymology 1.
Pronunciation
[edit]- (US) IPA(key): /ˈɪntɝn/
- (Received Pronunciation) IPA(key): /ˈɪntɜːn/
Audio (Southern England): (file)
Noun
[edit]intern (plural interns)
- A student or recent graduate who works in order to gain experience in their chosen field.
- 1994 November 6, William Goss, “Interning For Pleasure And Profit”, in The New York Times[2], →ISSN:
- Students know that working as an intern can provide contacts and all-important experience in their chosen fields. And last year, 26 percent of graduates hired by companies had worked as interns, compared with 9 percent the year before.
- A medical student or recent graduate working in a hospital as a final part of medical training.
Coordinate terms
[edit]Derived terms
[edit]Translations
[edit]
|
|
Verb
[edit]intern (third-person singular simple present interns, present participle interning, simple past and past participle interned)
- (intransitive) To work as an intern, usually with little or no pay or other legal prerogatives of employment, and for the purpose of furthering a program of education.
- I'll be interning at Universal Studios this summer.
Translations
[edit]
|
Anagrams
[edit]Catalan
[edit]Etymology
[edit]Adjective
[edit]intern (feminine interna, masculine plural interns, feminine plural internes)
Derived terms
[edit]Noun
[edit]intern m (plural interns, feminine interna)
Further reading
[edit]- “intern” in Diccionari de la llengua catalana, segona edició, Institut d’Estudis Catalans.
- “intern”, in Gran Diccionari de la Llengua Catalana, Grup Enciclopèdia Catalana, 2024
- “intern” in Diccionari normatiu valencià, Acadèmia Valenciana de la Llengua.
- “intern” in Diccionari català-valencià-balear, Antoni Maria Alcover and Francesc de Borja Moll, 1962.
Chinese
[edit]Etymology
[edit]From English intern or English internship.
Pronunciation
[edit]Noun
[edit]intern (Hong Kong Cantonese, American (1980–))
- intern (Classifier: 個/个 c)
- internship (Classifier: 份 c)
Synonyms
[edit]Danish
[edit]Adjective
[edit]intern (neuter internt, plural and definite singular attributive interne)
Dutch
[edit]Etymology
[edit]From French interne (“inner, internal”), or directly from Latin internus (“within, internal”), from inter (“between”).
Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]intern (comparative interner, superlative internst)
Declension
[edit]Declension of intern | ||||
---|---|---|---|---|
uninflected | intern | |||
inflected | interne | |||
comparative | interner | |||
positive | comparative | superlative | ||
predicative/adverbial | intern | interner | het internst het internste | |
indefinite | m./f. sing. | interne | internere | internste |
n. sing. | intern | interner | internste | |
plural | interne | internere | internste | |
definite | interne | internere | internste | |
partitive | interns | interners | — |
Related terms
[edit]German
[edit]Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]intern (strong nominative masculine singular interner, not comparable)
Declension
[edit]number & gender | singular | plural | |||
---|---|---|---|---|---|
masculine | feminine | neuter | |||
predicative | er ist intern | sie ist intern | es ist intern | sie sind intern | |
strong declension (without article) |
nominative | interner | interne | internes | interne |
genitive | internen | interner | internen | interner | |
dative | internem | interner | internem | internen | |
accusative | internen | interne | internes | interne | |
weak declension (with definite article) |
nominative | der interne | die interne | das interne | die internen |
genitive | des internen | der internen | des internen | der internen | |
dative | dem internen | der internen | dem internen | den internen | |
accusative | den internen | die interne | das interne | die internen | |
mixed declension (with indefinite article) |
nominative | ein interner | eine interne | ein internes | (keine) internen |
genitive | eines internen | einer internen | eines internen | (keiner) internen | |
dative | einem internen | einer internen | einem internen | (keinen) internen | |
accusative | einen internen | eine interne | ein internes | (keine) internen |
Hyponyms
[edit]Further reading
[edit]Indonesian
[edit]Etymology
[edit]From Dutch intern, from French interne (“inner, internal”), from Latin internus (“within, internal”), from inter (“between”).
Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]intern
Alternative forms
[edit]Related terms
[edit]Further reading
[edit]- “intern” in Kamus Besar Bahasa Indonesia, Jakarta: Agency for Language Development and Cultivation – Ministry of Education, Culture, Research, and Technology of the Republic of Indonesia, 2016.
Norwegian Bokmål
[edit]Etymology
[edit]Adjective
[edit]intern (neuter singular internt, definite singular and plural interne)
Antonyms
[edit]Norwegian Nynorsk
[edit]Etymology
[edit]Adjective
[edit]intern (neuter singular internt, definite singular and plural interne)
Antonyms
[edit]Romanian
[edit]Etymology
[edit]French interne, Latin internus
Pronunciation
[edit]Adjective
[edit]intern m or n (feminine singular internă, masculine plural interni, feminine and neuter plural interne)
Declension
[edit]singular | plural | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
masculine | neuter | feminine | masculine | neuter | feminine | |||
nominative- accusative |
indefinite | intern | internă | interni | interne | |||
definite | internul | interna | internii | internele | ||||
genitive- dative |
indefinite | intern | interne | interni | interne | |||
definite | internului | internei | internelor | internilor |
Swedish
[edit]Etymology
[edit]Adjective
[edit]intern (not comparable)
- internal, something of no relevance for outsiders
Declension
[edit]Indefinite | positive | comparative | superlative1 | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
common singular | intern | — | — | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
neuter singular | internt | — | — | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
plural | interna | — | — | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
masculine plural2 | interne | — | — | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Definite | positive | comparative | superlative | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
masculine singular3 | interne | — | — | |||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
all | interna | — | — |
1 The indefinite superlative forms are only used in the predicative.
2 Dated or archaic.
3 Only used, optionally, to refer to things whose natural gender is masculine.
Antonyms
[edit]Noun
[edit]intern c
Declension
[edit]Synonyms
[edit]Related terms
[edit]- English terms borrowed from French
- English terms derived from French
- English terms derived from Latin
- English 2-syllable words
- English terms with IPA pronunciation
- English terms with audio pronunciation
- English lemmas
- English nouns
- English countable nouns
- English verbs
- English transitive verbs
- English terms with usage examples
- English terms with quotations
- en:Programming
- English adjectives
- English terms with archaic senses
- English intransitive verbs
- English heteronyms
- en:People
- Catalan terms borrowed from Latin
- Catalan terms derived from Latin
- Catalan lemmas
- Catalan adjectives
- Catalan nouns
- Catalan countable nouns
- Catalan masculine nouns
- ca:Medicine
- ca:Education
- Cantonese terms borrowed from English
- Cantonese terms derived from English
- Chinese lemmas
- Cantonese lemmas
- Chinese nouns
- Cantonese nouns
- Chinese terms with IPA pronunciation
- Chinese terms written in foreign scripts
- Hong Kong Cantonese
- American (1980–) Chinese
- Chinese nouns classified by 個/个
- Mandarin terms with usage examples
- Chinese nouns classified by 份
- Danish lemmas
- Danish adjectives
- Dutch terms derived from French
- Dutch terms derived from Latin
- Dutch terms with audio pronunciation
- Rhymes:Dutch/ɛrn
- Rhymes:Dutch/ɛrn/2 syllables
- Dutch lemmas
- Dutch adjectives
- German terms with audio pronunciation
- Rhymes:German/ɛʁn
- Rhymes:German/ɛʁn/2 syllables
- German lemmas
- German adjectives
- German uncomparable adjectives
- Indonesian terms borrowed from Dutch
- Indonesian terms derived from Dutch
- Indonesian terms derived from French
- Indonesian terms derived from Latin
- Indonesian 3-syllable words
- Indonesian terms with IPA pronunciation
- Indonesian lemmas
- Indonesian adjectives
- Norwegian Bokmål terms derived from Latin
- Norwegian Bokmål lemmas
- Norwegian Bokmål adjectives
- Norwegian Nynorsk terms derived from Latin
- Norwegian Nynorsk lemmas
- Norwegian Nynorsk adjectives
- Romanian terms derived from French
- Romanian terms derived from Latin
- Romanian terms with IPA pronunciation
- Romanian lemmas
- Romanian adjectives
- Swedish terms derived from Latin
- Swedish lemmas
- Swedish adjectives
- Swedish uncomparable adjectives
- Swedish nouns
- Swedish common-gender nouns