itten
Appearance
Hungarian
[edit]Etymology
[edit]itt (“here”) + -en (case suffix)
Pronunciation
[edit]Adverb
[edit]itten
- (dialectal or somewhat archaic) here
- 1651, Miklós Zrínyi, Szigeti veszedelem[1] (“The Siege of Sziget”, literally “The Peril of Sziget”), Franklin (1901), canto 14, stanza 101; translation by László Kőrössy:
- Mikor Szigetvártul jó tova valának, / Egy szép kerék rétet völgybe találának. / Azt tudnád, akartva ezt harczhoz csinálták. / Itten halálos bajt csak ketten vivának.
- When from Szigetvár they were a good distance, / A pretty round meadow found in a valley; / You would think that it was made purposefully for battle, / Here only two fight a fatal duel.
- 1651, Miklós Zrínyi, Szigeti veszedelem[1] (“The Siege of Sziget”, literally “The Peril of Sziget”), Franklin (1901), canto 14, stanza 101; translation by László Kőrössy:
Derived terms
[edit]Further reading
[edit]- itten in Bárczi, Géza and László Országh. A magyar nyelv értelmező szótára (“The Explanatory Dictionary of the Hungarian Language”, abbr.: ÉrtSz.). Budapest: Akadémiai Kiadó, 1959–1962. Fifth ed., 1992: →ISBN
Japanese
[edit]Romanization
[edit]itten
Turkish
[edit]Noun
[edit]itten
Categories:
- Hungarian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Hungarian/ɛn
- Rhymes:Hungarian/ɛn/2 syllables
- Hungarian lemmas
- Hungarian adverbs
- Hungarian dialectal terms
- Hungarian terms with archaic senses
- Hungarian terms with quotations
- Hungarian demonstrative adverbs
- Japanese non-lemma forms
- Japanese romanizations
- Turkish non-lemma forms
- Turkish noun forms