[go: up one dir, main page]

Aller au contenu

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
君 君


君 君
Oracle sur écaille Ex-voto sur bronze


Petit sceau Écriture Liushutong Forme actuelle
Type : symbolisation d’un concept
Représente une main ( dans sa forme primitive ) qui agit en exerçant l'autorité (丿) et la bouche () qui légifère sur le peuple. On trouve fréquemment deux mains à la place d'une main liée , qui a donné la variante 𠱭.
Le caractère a eu de très nombreuses variantes graphiques dans le style "grand sceau", conduisant à de nombreuses variantes inusitées.
Signification de base
Chef d'un état, Empereur, roi.
Dérivation sémantique
Chef d'état > Gouverner.
Roi, Royal > Femme principale d'un chef d'état, princesse.
Royal > Officier > Titre honorifique décerné par le souverain à un homme ou une femme > Terme de respect, Monseigneur, Madame.
Chef d'un état, Celui qui gouverne > Terme par lequel un fils désigne ses parents ou ses ancêtres, une femme son mari, un frère son aîné.
Voir aussi
Noter que ne dérive pas de .
Nombreuses variantes de composition : 𠱩, 𠱭, 𠱬,...

En composition

À gauche : , , , ,

À droite : , , , , , , , , ,

En haut : , , ,

En bas : , , ,

Classification

Référence dans les dictionnaires de sinogrammes

[modifier le wikicode]
  • KangXi: 0177.070
  • Morobashi: 03323
  • Dae Jaweon: 0394.150
  • Hanyu Da Zidian: 10595.060

Prononciation

[modifier le wikicode]

Prononciation

[modifier le wikicode]


Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
  • On’yomi : くん (kun)
  • Kun’yomi : きみ (kimi)

Pronom personnel

[modifier le wikicode]
Kanji
Hiragana きみ
Transcription kimi
Prononciation
\kʲi˨.mi˦.◌˦\

 kimi \kʲi.mi\

  1. (Familier) Toi. Note d’usage : Utilisé à une personne de rang égal ou inférieur. Aujourd’hui plutôt condescendant ou snob.

Vocabulaire apparenté par le sens

[modifier le wikicode]
Pronoms personnels en japonais
Personne Genre Singulier Pluriel
1re watashi 私たち watashitachi, 我々 wareware, 我等 warera, 我ら warera
あたし atashi あたしたち atashitachi
おれ ore おれたち oretachi
boku 僕たち bokutachi, 僕ら bokura
うち uchi うちら uchira
自分 jibun 自分たち jibuntachi
2e あなた*1 anata あなたたち*1 anatatachi, あなた方*1 anatagata
お前 omae お前たち omaetachi, お前ら omaera
kimi 君たち kimitachi, 君ら kimira
3e Masculin *2 kare 彼ら*2 karera
Féminin 彼女*2 kanojo 彼女たち*2 kanojotachi, 彼女ら*2 kanojora
  1. On utilise plutôt le nom de l’interlocuteur.
  2. Littéraire. On utilise plutôt le nom du référent ou un démonstratif.
Kanji
Hiragana くん
Transcription -kun
Prononciation \kɯɴ\

 -kun \kɯɴ\

  1. (Familier) (Vieilli) Suffixe qui marque l’affection envers un homme du même niveau social ou inférieur au sien.
  2. (Familier) Suffixe envers un petit garçon.

Vocabulaire apparenté par le sens

[modifier le wikicode]