[go: up one dir, main page]

Jump to content

fiasco

From Wiktionary, the free dictionary

English

[edit]

Etymology

[edit]

Borrowed from Italian fiasco (bottle, flask), from Late Latin flasca, flascō (bottle, container), from Frankish *flaskā (bottle, flask) from Proto-Germanic *flaskǭ (bottle); see flask. “Failure” sense comes through French faire fiasco from Italian theatrical slang far fiasco (literally to make a bottle), of uncertain origin; perhaps from an expression fare il fiasco, meaning to play a game with the forfeit that the loser will buy the next bottle or round of drinks.[1] Doublet of flacon, flagon, and flask.

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]
A fiasco of Chianti (sense 3)

fiasco (plural fiascos or fiascoes)

  1. A sudden or unexpected failure.
  2. A ludicrous or humiliating situation. Some effort that went quite wrong.
    Synonym: debacle
  3. A wine bottle in a (usually straw) jacket.

Translations

[edit]

See also

[edit]
  • fiasci (hypercorrect plural)
  • fiaschi (Italianate plural; often considered pedantic)

References

[edit]
  1. ^ Douglas Harper (2001–2024) “fiasco”, in Online Etymology Dictionary.

Further reading

[edit]

Anagrams

[edit]

Catalan

[edit]

Etymology

[edit]

Borrowed from Italian fiasco.

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

fiasco m (plural fiascos)

  1. fiasco (situation)

Dutch

[edit]

Etymology

[edit]

Borrowed from French fiasco, from Italian fiasco

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

fiasco n (plural fiasco's, diminutive fiascootje n)

  1. fiasco, debacle

Descendants

[edit]
  • Indonesian: fiasko

References

[edit]

French

[edit]

Etymology

[edit]

Borrowed from Italian fiasco. Doublet of flacon and flasque.

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

fiasco m (plural fiascos)

  1. fiasco (situation)
  2. fiasco (bottle)

Further reading

[edit]

Italian

[edit]

Etymology

[edit]

From Late Latin flascō, flasca (bottle, container), from Old Frankish *flaska (bottle, flask), from Proto-Germanic *flaskǭ (bottle), from Proto-Germanic *flehtaną (to plait), from Proto-Indo-European *plek- (to weave, braid). Akin to Old High German flasca (flask), Old English flasce, flaxe (bottle). Doublet of flacone. More at flask.

Pronunciation

[edit]

Noun

[edit]

fiasco m (plural fiaschi)

  1. flask
  2. fiasco
  3. flagon
  4. (figurative) debacle, failure
[edit]

Descendants

[edit]

Anagrams

[edit]

Portuguese

[edit]

Etymology

[edit]

Borrowed from Italian fiasco,[1] from Late Latin flascō. Doublet of frasco.

Pronunciation

[edit]
 
  • (Brazil) IPA(key): /fiˈas.ku/ [fɪˈas.ku], (faster pronunciation) /ˈfjas.ku/
    • (Rio de Janeiro) IPA(key): /fiˈaʃ.ku/ [fɪˈaʃ.ku], (faster pronunciation) /ˈfjaʃ.ku/
    • (Southern Brazil) IPA(key): /fiˈas.ko/ [fɪˈas.ko], (faster pronunciation) /ˈfjas.ko/

  • Rhymes: (Brazil) -asku, (Portugal, Rio de Janeiro) -aʃku
  • Hyphenation: fi‧as‧co

Noun

[edit]

fiasco m (plural fiascos)

  1. fiasco (ludicrous or humiliating situation)
    Synonym: fracasso

See also

[edit]

References

[edit]
  1. ^ fiasco”, in Dicionário infopédia da Língua Portuguesa (in Portuguese), Porto: Porto Editora, 20032024

Romanian

[edit]

Etymology

[edit]

Borrowed from Italian fiasco. Doublet of flacon.

Noun

[edit]

fiasco n (uncountable)

  1. fiasco.

Declension

[edit]
singular only indefinite definite
nominative-accusative fiasco fiascoul
genitive-dative fiasco fiascoului
vocative fiascoule

Spanish

[edit]

Etymology

[edit]

Borrowed from Italian fiasco. Doublet of frasco.

Pronunciation

[edit]
  • IPA(key): /ˈfjasko/ [ˈfjas.ko]
  • Rhymes: -asko
  • Syllabification: fias‧co

Noun

[edit]

fiasco m (plural fiascos)

  1. fiasco
    Synonym: fracaso

Further reading

[edit]