esta
Jump to navigation
Jump to search
Aragonese
[edit]Determiner
[edit]esta
Asturian
[edit]Adjective
[edit]esta
Catalan
[edit]Pronunciation
[edit]Determiner
[edit]esta
Pronoun
[edit]esta
Fala
[edit]Determiner
[edit]esta f sg
Pronoun
[edit]esta f sg
- feminine singular of esti
- 2000, Domingo Frades Gaspar, Vamus a falal: Notas pâ coñocel y platical en nosa fala, Editora regional da Extremadura, Theme I, Chapter 1: Lengua Española:
- En esta época en que otras lenguas de España son recuñucias por tos cumu uficiais en sei territoriu […]
- In this time when other languages of Spain are recognised by everyone as official in their territory […]
Galician
[edit]Pronunciation
[edit]Determiner
[edit]esta f (masculine singular este, masculine plural estes, feminine plural estas)
- this
- Esta semana non podo ir. Este vai ser un ano moi duro.
- I can't go this week. This is going to be a very tough year.
Further reading
[edit]- Ernesto Xosé González Seoane, María Álvarez de la Granja, Ana Isabel Boullón Agrelo (2006–2022) “esta”, in Dicionario de Dicionarios do galego medieval (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- “esta”, in Dicionario da Real Academia Galega (in Galician), A Coruña: Royal Galician Academy, 2012–2024
- Antón Luís Santamarina Fernández, editor (2006–2013), “esta”, in Dicionario de Dicionarios da lingua galega [Dictionary of Dictionaries of the Galician language] (in Galician), Santiago de Compostela: Instituto da Lingua Galega
- Xavier Varela Barreiro, Xavier Gómez Guinovart (2006–2018) “esta”, in Corpus Xelmírez - Corpus lingüístico da Galicia medieval (in Galician), Santiago de Compostela: ILG
Italian
[edit]Pronunciation
[edit]Determiner
[edit]esta
Mirandese
[edit]Pronoun
[edit]esta
Old English
[edit]Pronunciation
[edit]Noun
[edit]ēsta
Old Galician-Portuguese
[edit]Pronunciation
[edit]Pronoun
[edit]esta
- feminine singular of este
- 13th century CE, Alfonso X of Castile, Cantigas de Santa Maria, Códice de los músicos, cantiga 7 (facsimile):
- Eſta e como ſanta Maria liurou a Abadeſſa prenne q̇ adormecera anto ſeu Altar chorando.
- This one is about how Holy Mary acquitted the pregnant abbess who had fallen asleep crying in front of her altar.
- Eſta e como ſanta Maria liurou a Abadeſſa prenne q̇ adormecera anto ſeu Altar chorando.
Old Irish
[edit]Pronunciation
[edit]Verb
[edit]·esta
Mutation
[edit]radical | lenition | nasalization |
---|---|---|
·esta (pronounced with /h/ in h-prothesis environments) |
unchanged | ·n-esta |
Note: Certain mutated forms of some words can never occur in standard Old Irish.
All possible mutated forms are displayed for convenience.
Portuguese
[edit]Etymology
[edit]Inherited from Old Galician-Portuguese esta, from Latin istam.
Pronunciation
[edit]
- Rhymes: (Brazil) -ɛstɐ, (Portugal, Rio de Janeiro) -ɛʃtɐ
- Hyphenation: es‧ta
Audio (São Paulo): (file)
Determiner
[edit]esta
Pronoun
[edit]esta
Quotations
[edit]For quotations using this term, see Citations:esta.
See also
[edit]Portuguese demonstratives (edit) | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
Pronouns | Adverbs | ||||||
Singular | Plural | Neuter | |||||
Masculine | Feminine | Masculine | Feminine | ||||
Proximal | X | este | esta | estes | estas | isto | aqui, cá |
de + X | deste | desta | destes | destas | disto | daqui | |
em + X | neste | nesta | nestes | nestas | nisto | — | |
Medial | X | esse | essa | esses | essas | isso | aí |
de + X | desse | dessa | desses | dessas | disso | daí | |
em + X | nesse | nessa | nesses | nessas | nisso | — | |
Distal | X | aquele | aquela | aqueles | aquelas | aquilo | ali, lá, acolá |
de + X | daquele | daquela | daqueles | daquelas | daquilo | dali | |
em + X | naquele | naquela | naqueles | naquelas | naquilo | — | |
a + X | àquele | àquela | àqueles | àquelas | àquilo | ||
Anaphoric | X | o | a | os | as | — | — |
de + X | do | da | dos | das | |||
em + X | no | na | nos | nas | |||
a + X | ao | à | aos | às |
Spanish
[edit]Etymology
[edit]From Latin ista, feminine of iste.
Pronunciation
[edit]Determiner
[edit]esta f sg
Pronoun
[edit]esta f sg
- (demonstrative) Alternative spelling of ésta (“this one”)
Usage notes
[edit]The unaccented form can function as a pronoun if it can be unambiguously deduced as such from context.
See also
[edit]Spanish personal pronouns
nominative | dative | accusative | disjunctive | ||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
first person | singular | yo | me | mí1 | |||
plural | masculine2 | nosotros | nos | nosotros | |||
feminine | nosotras | nosotras | |||||
second person | singular | tuteo | tú | te | ti1 | ||
voseo | vos | vos | |||||
formal3 | usted | le, se4 | lo/la5 | usted | |||
plural | familiar6 | masculine2 | vosotros | os | vosotros | ||
feminine | vosotras | vosotras | |||||
formal/general3 | ustedes | les, se4 | los/las5 | ustedes | |||
third person | singular | masculine2 | él | le, se4 | lo | él | |
feminine | ella | la | ella | ||||
neuter | ello7 | lo | ello | ||||
plural | masculine2 | ellos | les, se4 | los | ellos | ||
feminine | ellas | las | ellas | ||||
reflexive | — | se | sí1 |
- Not used with con; conmigo, contigo, and consigo are used instead, respectively
- Like other masculine Spanish words, masculine Spanish pronouns can be used when the gender of the subject is unknown or when the subject is plural and of mixed gender.
- Treated as if it were third-person for purposes of conjugation and reflexivity
- If le or les precedes lo, la, los, or las in a clause, it is replaced with se (e.g., Se lo dije instead of Le lo dije)
- Depending on the implicit gender of the object being referred to
- Used primarily in Spain
- Used only in rare circumstances
Categories:
- Aragonese non-lemma forms
- Aragonese determiner forms
- Asturian non-lemma forms
- Asturian adjective forms
- Catalan terms with IPA pronunciation
- Catalan non-lemma forms
- Catalan determiner forms
- Catalan pronoun forms
- Fala non-lemma forms
- Fala determiner forms
- Fala pronoun forms
- Fala terms with quotations
- Galician terms with IPA pronunciation
- Galician lemmas
- Galician determiners
- Galician terms with usage examples
- Italian 2-syllable words
- Italian terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Italian/esta
- Rhymes:Italian/esta/2 syllables
- Italian non-lemma forms
- Italian determiner forms
- Mirandese non-lemma forms
- Mirandese pronoun forms
- Old English terms with IPA pronunciation
- Old English non-lemma forms
- Old English noun forms
- Old Galician-Portuguese terms with IPA pronunciation
- Old Galician-Portuguese non-lemma forms
- Old Galician-Portuguese pronoun forms
- Old Irish terms with IPA pronunciation
- Old Irish non-lemma forms
- Old Irish verb forms
- Portuguese terms inherited from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms derived from Old Galician-Portuguese
- Portuguese terms inherited from Latin
- Portuguese terms derived from Latin
- Portuguese 2-syllable words
- Portuguese terms with IPA pronunciation
- Rhymes:Portuguese/ɛstɐ
- Rhymes:Portuguese/ɛstɐ/2 syllables
- Rhymes:Portuguese/ɛʃtɐ
- Rhymes:Portuguese/ɛʃtɐ/2 syllables
- Portuguese terms with audio pronunciation
- Portuguese lemmas
- Portuguese determiners
- Portuguese non-lemma forms
- Portuguese pronoun forms
- Portuguese demonstrative pronouns
- Spanish terms inherited from Latin
- Spanish terms derived from Latin
- Spanish 2-syllable words
- Spanish terms with IPA pronunciation
- Spanish terms with audio pronunciation
- Rhymes:Spanish/esta
- Rhymes:Spanish/esta/2 syllables
- Spanish non-lemma forms
- Spanish determiner forms
- Spanish pronoun forms